主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 135:10
>>
本节经文
聖經新譯本
他擊殺了多國的民,殺戮了強悍的王,
新标点和合本
他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
和合本2010(上帝版-简体)
他击打许多国家,杀戮大能的君王,
和合本2010(神版-简体)
他击打许多国家,杀戮大能的君王,
当代译本
祂毁灭列国,杀戮强大的君王:
圣经新译本
他击杀了多国的民,杀戮了强悍的王,
中文标准译本
他击打许多的国家,杀戮强盛的君王们,
新標點和合本
他擊殺許多的民,又殺戮大能的王,
和合本2010(上帝版-繁體)
他擊打許多國家,殺戮大能的君王,
和合本2010(神版-繁體)
他擊打許多國家,殺戮大能的君王,
當代譯本
祂毀滅列國,殺戮強大的君王:
呂振中譯本
他擊殺了許多國的人,殺戮了一大批的王:
中文標準譯本
他擊打許多的國家,殺戮強盛的君王們,
文理和合譯本
擊多國、戮強王、
文理委辦譯本
擊強國、戮大王兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
攻擊多國、誅殺強大之君王、
吳經熊文理聖詠與新經全集
強國被痛擊。霸君受殲滅。
New International Version
He struck down many nations and killed mighty kings—
New International Reader's Version
He destroyed many nations. He killed mighty kings.
English Standard Version
who struck down many nations and killed mighty kings,
New Living Translation
He struck down great nations and slaughtered mighty kings—
Christian Standard Bible
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
New American Standard Bible
He struck many nations And brought death to mighty kings,
New King James Version
He defeated many nations And slew mighty kings—
American Standard Version
Who smote many nations, And slew mighty kings,
Holman Christian Standard Bible
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
King James Version
Who smote great nations, and slew mighty kings;
New English Translation
He defeated many nations, and killed mighty kings–
World English Bible
He struck many nations, and killed mighty kings,
交叉引用
詩篇 136:17-22
要稱謝那擊殺大君王的,因為他的慈愛永遠長存。他殺戮了強盛的君王,因為他的慈愛永遠長存。他殺了亞摩利王西宏,因為他的慈愛永遠長存。他殺了巴珊王噩,因為他的慈愛永遠長存。他把他們的地賜給了自己的子民作產業,因為他的慈愛永遠長存。他把他們的地賜給他的僕人以色列作產業,因為他的慈愛永遠長存。
民數記 21:24
以色列人用刀擊殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為雅謝是亞捫人的邊界(本句或譯﹕“因為亞捫人有堅固的邊防”)。
詩篇 44:2-3
你曾親手把列國趕出去,卻栽培了我們的列祖;你曾苦待眾民,卻使我們的列祖昌盛。因為他們取得那地,不是靠自己的刀劍;他們得勝,也不是靠自己的膀臂;而是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的光,因為你喜悅他們。