<< 诗篇 135:1 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    你们要赞美耶和华,你们要赞美耶和华的名;耶和华的众仆人哪!你们都要赞美他。
  • 新标点和合本
    你们要赞美耶和华!你们要赞美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们神殿院中的,你们要赞美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们上帝殿院中的,要赞美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们神殿院中的,要赞美他!
  • 当代译本
    你们要赞美耶和华!赞美祂的名!耶和华的仆人啊,在耶和华的殿中,在我们上帝的院宇中事奉的人啊,你们要赞美祂!
  • 中文标准译本
    哈利路亚!你们当赞美耶和华的名!耶和华的仆人们哪,你们当赞美他!
  • 新標點和合本
    你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中;站在我們神殿院中的,你們要讚美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們上帝殿院中的,要讚美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們神殿院中的,要讚美他!
  • 當代譯本
    你們要讚美耶和華!讚美祂的名!耶和華的僕人啊,在耶和華的殿中,在我們上帝的院宇中事奉的人啊,你們要讚美祂!
  • 聖經新譯本
    你們要讚美耶和華,你們要讚美耶和華的名;耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
  • 呂振中譯本
    哈利路亞!你們要頌讚永恆主的名。永恆主的僕人哪,
  • 中文標準譯本
    哈利路亞!你們當讚美耶和華的名!耶和華的僕人們哪,你們當讚美他!
  • 文理和合譯本
    爾其頌美耶和華、頌美耶和華名、耶和華之僕歟、其頌美之、
  • 文理委辦譯本
    爾曹耶和華眾僕、當頌美之、揄揚其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    阿勒盧亞、爾曹當頌揚主名、主之眾僕、爾曹皆當頌揚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    善哉主之僕。咸誦主之名。
  • New International Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord; praise him, you servants of the Lord,
  • New International Reader's Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord. You who serve the Lord, praise him.
  • English Standard Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord, give praise, O servants of the Lord,
  • New Living Translation
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise him, you who serve the Lord,
  • Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, you servants of the LORD
  • New American Standard Bible
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, you servants of the Lord,
  • New King James Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!
  • American Standard Version
    Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
  • Holman Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of Yahweh. Give praise, you servants of Yahweh
  • King James Version
    Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise[ him], O ye servants of the LORD.
  • New English Translation
    Praise the LORD! Praise the name of the LORD! Offer praise, you servants of the LORD,
  • World English Bible
    Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

交叉引用

  • 诗篇 134:1
    耶和华的众仆人哪!你们要称颂耶和华;夜间在耶和华殿中侍候的,你们要称颂耶和华。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 出埃及记 34:5-7
    耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱和诚实,为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”
  • 诗篇 102:21
    使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。
  • 诗篇 106:1
    你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华,因为他是美善的;他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 111:1
    你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里,我要全心称谢耶和华。
  • 诗篇 107:8
    愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
  • 诗篇 33:1-2
    义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人赞美主是合宜的。你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
  • 尼希米记 9:5
    利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“你们要起立,称颂耶和华你们的神,直到永永远远。”“耶和华啊,你荣耀的名是应当称颂的;愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美。
  • 诗篇 96:1-4
    你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
  • 诗篇 7:17
    我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。
  • 诗篇 112:1
    你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
  • 诗篇 113:1-3
    你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪!你们要赞美,要赞美耶和华的名。耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。从日出之地到日落之处,耶和华的名都该受赞美。
  • 诗篇 107:15
    愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
  • 诗篇 117:1-2
    万国啊!你们要赞美耶和华;万民哪!你们要颂赞他。他向我们所施的慈爱极大;耶和华的信实永远长存。你们要赞美耶和华。
  • 诗篇 148:13
    愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
  • 诗篇 150:6
    凡有气息的,都要赞美耶和华。你们要赞美耶和华。
  • 诗篇 149:1-3
    你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。愿以色列因造他的主欢喜,愿锡安的居民因他们的王快乐。愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。