<< 詩篇 135:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    你們要讚美耶和華!讚美祂的名!耶和華的僕人啊,在耶和華的殿中,在我們上帝的院宇中事奉的人啊,你們要讚美祂!
  • 新标点和合本
    你们要赞美耶和华!你们要赞美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们神殿院中的,你们要赞美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们上帝殿院中的,要赞美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们神殿院中的,要赞美他!
  • 当代译本
    你们要赞美耶和华!赞美祂的名!耶和华的仆人啊,在耶和华的殿中,在我们上帝的院宇中事奉的人啊,你们要赞美祂!
  • 圣经新译本
    你们要赞美耶和华,你们要赞美耶和华的名;耶和华的众仆人哪!你们都要赞美他。
  • 中文标准译本
    哈利路亚!你们当赞美耶和华的名!耶和华的仆人们哪,你们当赞美他!
  • 新標點和合本
    你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中;站在我們神殿院中的,你們要讚美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們上帝殿院中的,要讚美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們神殿院中的,要讚美他!
  • 聖經新譯本
    你們要讚美耶和華,你們要讚美耶和華的名;耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
  • 呂振中譯本
    哈利路亞!你們要頌讚永恆主的名。永恆主的僕人哪,
  • 中文標準譯本
    哈利路亞!你們當讚美耶和華的名!耶和華的僕人們哪,你們當讚美他!
  • 文理和合譯本
    爾其頌美耶和華、頌美耶和華名、耶和華之僕歟、其頌美之、
  • 文理委辦譯本
    爾曹耶和華眾僕、當頌美之、揄揚其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    阿勒盧亞、爾曹當頌揚主名、主之眾僕、爾曹皆當頌揚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    善哉主之僕。咸誦主之名。
  • New International Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord; praise him, you servants of the Lord,
  • New International Reader's Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord. You who serve the Lord, praise him.
  • English Standard Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord, give praise, O servants of the Lord,
  • New Living Translation
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise him, you who serve the Lord,
  • Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, you servants of the LORD
  • New American Standard Bible
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, you servants of the Lord,
  • New King James Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!
  • American Standard Version
    Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
  • Holman Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of Yahweh. Give praise, you servants of Yahweh
  • King James Version
    Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise[ him], O ye servants of the LORD.
  • New English Translation
    Praise the LORD! Praise the name of the LORD! Offer praise, you servants of the LORD,
  • World English Bible
    Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

交叉引用

  • 詩篇 134:1
    夜間在耶和華殿中事奉的僕人們啊,你們都要稱頌耶和華。
  • 出埃及記 34:5-7
    耶和華在雲中降臨和摩西一同站在那裡,宣告祂的名——耶和華。耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:「我是耶和華,我是耶和華,是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實,向千萬人彰顯慈愛,赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。」
  • 詩篇 102:21
    這樣,萬族萬國聚集、敬拜耶和華時,人們必在錫安傳揚祂的名,在耶路撒冷讚美祂。
  • 詩篇 106:1
    你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因為祂是美善的,祂的慈愛永遠長存!
  • 詩篇 111:1
    你們要讚美耶和華!在正直人的大會中,我要全心全意地稱謝耶和華。
  • 詩篇 107:8
    他們當稱謝耶和華的慈愛,稱謝祂為世人所行的奇事。
  • 詩篇 33:1-2
    義人啊,你們要歡然歌頌耶和華,正直的人理應讚美祂。你們要彈琴讚美耶和華,彈奏十弦琴讚美祂。
  • 尼希米記 9:5
    利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅說:「起來稱頌你們的上帝耶和華,直到永永遠遠。耶和華啊,你榮耀的聖名當受稱頌!願你的名被尊崇,超過一切稱頌和讚美!
  • 詩篇 96:1-4
    你們要向耶和華唱新歌,普世都要向耶和華歌唱。要向耶和華歌唱,稱頌祂的名,天天傳揚祂的拯救之恩。要在列國述說祂的榮耀,在萬民中述說祂的奇妙作為。因為耶和華無比偉大,當受至高的頌揚;祂超越一切神明,當受敬畏。
  • 詩篇 7:17
    我要稱謝耶和華的公義,我要歌頌至高者耶和華的名。
  • 詩篇 112:1
    你們要讚美耶和華!敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!
  • 詩篇 113:1-3
    你們要讚美耶和華!耶和華的僕人啊,你們要讚美,讚美耶和華。願耶和華的名受稱頌,從現在直到永遠!從日出之地到日落之處,普世都應當讚美耶和華。
  • 詩篇 107:15
    他們當稱謝耶和華的慈愛,稱謝祂為世人所行的奇事。
  • 詩篇 117:1-2
    萬國啊,你們要讚美耶和華!萬民啊,你們要頌讚祂!因為祂對我們的慈愛是何等深厚,祂的信實永遠長存。你們要讚美耶和華!
  • 詩篇 148:13
    願他們都讚美耶和華,因為唯有祂的名當受尊崇,祂的榮耀在天地之上。
  • 詩篇 150:6
    凡有生命的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
  • 詩篇 149:1-3
    你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!願以色列因他的造物主而歡喜,願錫安的百姓因他們的君王而快樂。願他們跳舞讚美祂的名,擊鼓彈琴歌頌祂。