主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 132:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕欲赴主之聖所、俯伏在主之足凳下、
新标点和合本
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。
和合本2010(上帝版)
“我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。”
和合本2010(神版)
“我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。”
当代译本
让我们进入耶和华的居所,在祂脚前俯伏敬拜。
圣经新译本
“我们要进入他的居所,在他的脚凳前下拜。
中文标准译本
我们要来到耶和华的住所,在他的脚凳前下拜。
新標點和合本
我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。
和合本2010(上帝版)
「我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。」
和合本2010(神版)
「我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。」
當代譯本
讓我們進入耶和華的居所,在祂腳前俯伏敬拜。
聖經新譯本
“我們要進入他的居所,在他的腳凳前下拜。
呂振中譯本
『我們要進他的幕所,在他的腳凳前敬拜。』
中文標準譯本
我們要來到耶和華的住所,在他的腳凳前下拜。
文理和合譯本
我儕入其帷幕、拜於足几之下兮、
文理委辦譯本
我儕當入主帷幕、涖駐蹕之所、而崇拜之兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爰入其所。向主撫臆。
New International Version
“ Let us go to his dwelling place, let us worship at his footstool, saying,
New International Reader's Version
“ Let us go to the Lord’ s house. Let us worship at his feet. Let us say,
English Standard Version
“ Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!”
New Living Translation
Let us go to the sanctuary of the Lord; let us worship at the footstool of his throne.
Christian Standard Bible
Let’s go to his dwelling place; let’s worship at his footstool.
New American Standard Bible
Let’s go into His dwelling place; Let’s worship at His footstool.
New King James Version
Let us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.
American Standard Version
We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.
Holman Christian Standard Bible
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
King James Version
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
New English Translation
Let us go to his dwelling place! Let us worship before his footstool!
World English Bible
“ We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
交叉引用
詩篇 99:5
爾曹當讚美主我之天主為至上、俯拜在主之足凳前、主為至聖、
詩篇 5:7
惟我蒙主之大恩慈、進主之殿敬畏主、向主之聖殿下拜、
耶利米哀歌 2:1
哀哉主震怒、使黑雲蔽郇邑、邑原文作女使以色列榮光自天墮地、震怒之日、不念其足凳、
以賽亞書 2:3
將有多國之民往之、彼此語曰、我儕不如登主之山、赴雅各天主之殿、望彼以其道教導我、使我履其途、蓋律法必自郇而出、主之言必從耶路撒冷而發、
詩篇 122:1
人向我云、爾我趨赴主殿、我聞此言、便甚欣喜、
詩篇 118:19
爾曹當為我啟道義之門、我將由其中而進、稱頌主、
詩篇 99:9
爾曹皆當讚美主我之天主為至上、在主之聖山叩拜、因主我之天主為至聖、
詩篇 95:6
爾曹皆來與我屈膝、俯伏叩拜造我儕之主、
詩篇 66:13-14
所以我必進主之殿供獻火焚祭、在主前酬我之願、即我在急難時、啟口唇而許之願、