<< 诗篇 13:2 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
  • 新标点和合本
    我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
  • 当代译本
    我思绪烦乱,日夜忧伤要到何时呢?我的仇敌占尽上风要到何时呢?
  • 圣经新译本
    我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌胜过我,要到几时呢?
  • 中文标准译本
    我灵里满是思虑、心中整日悲哀,要到什么时候呢?我的仇敌高高在我之上,要到什么时候呢?
  • 新標點和合本
    我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
  • 當代譯本
    我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
  • 聖經新譯本
    我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵勝過我,要到幾時呢?
  • 呂振中譯本
    我把苦痛放在自己身上,心裏終日愁苦,要到幾時呢?我仇敵趾高氣揚地向着我、要到幾時呢?
  • 中文標準譯本
    我靈裡滿是思慮、心中整日悲哀,要到什麼時候呢?我的仇敵高高在我之上,要到什麼時候呢?
  • 文理和合譯本
    我心籌畫、日日憂戚、將至何時、吾敵高越乎我、伊於胡底兮、
  • 文理委辦譯本
    敵人自詡、余憂思之不已兮、心懸慮而何底兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我心中籌畫、終日憂慮、將至何時、我仇敵自高欺壓我、將至何時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吁嗟天主兮。盍其有極。棄我如遺兮。慈顏恆匿。
  • New International Version
    How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
  • New International Reader's Version
    How long must I struggle with my thoughts? How long must my heart be sad day after day? How long will my enemies keep winning the battle over me?
  • English Standard Version
    How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
  • New Living Translation
    How long must I struggle with anguish in my soul, with sorrow in my heart every day? How long will my enemy have the upper hand?
  • Christian Standard Bible
    How long will I store up anxious concerns within me, agony in my mind every day? How long will my enemy dominate me?
  • New American Standard Bible
    How long am I to feel anxious in my soul, With grief in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
  • New King James Version
    How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart daily? How long will my enemy be exalted over me?
  • American Standard Version
    How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
  • Holman Christian Standard Bible
    How long will I store up anxious concerns within me, agony in my mind every day? How long will my enemy dominate me?
  • King James Version
    How long shall I take counsel in my soul,[ having] sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
  • New English Translation
    How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
  • World English Bible
    How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?

交叉引用

  • 弥迦书 7:8-10
    我的仇敌啊,不要向我夸耀。我虽跌倒,仍要起来;虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。我要承受耶和华的恼怒,直到他为我辩护,为我伸冤,因我得罪了他;他要领我进入光明,我必得见他的公义。那时我的仇敌看见这事就羞愧,他曾对我说:“耶和华—你的上帝在哪里?”我必亲眼见他遭报,现在,他必被践踏,如同街上的泥土。
  • 耶利米哀歌 1:5
    她的敌人作主,她的仇敌亨通;耶和华因她过犯多而使她受苦,她的孩童在敌人面前去作俘虏。
  • 传道书 5:17
    并且他终身在黑暗中吃喝,多有烦恼、病痛和怒气。
  • 诗篇 42:9-10
    我要对上帝—我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”我的敌人辱骂我,好像敲碎我的骨头,他们不住地对我说:“你的上帝在哪里呢?”
  • 马太福音 26:38
    就对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死;你们留在这里,和我一同警醒。”
  • 诗篇 38:17
    我就要跌倒,我的痛苦常在我面前。
  • 耶利米书 45:3
    你曾说:‘哀哉!耶和华使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。’
  • 撒母耳记上 18:29
    就更怕大卫,常常与大卫为敌。
  • 诗篇 22:7-8
    凡看见我的都嗤笑我;他们撇嘴摇头:“他把自己交托给耶和华,让耶和华救他吧!耶和华既喜爱他,可以搭救他吧!”
  • 路加福音 22:53
    我天天同你们在圣殿里,你们不下手抓我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。”
  • 约伯记 7:12-15
    我岂是海洋,岂是大鱼,你竟防守着我呢?我若说:‘我的床必安慰我,我的榻必分担我的苦情’,你就用梦惊扰我,用异象恐吓我。甚至我宁可窒息死亡,胜似留我这副骨头。
  • 诗篇 77:2-12
    我在患难之日寻求主,在夜间不住地举手祷告,我的心不肯受安慰。我想念上帝,就烦躁不安;我沉思默想,心灵发昏。(细拉)你使我不能闭眼;我心烦乱,甚至不能说话。我追想古时之日,上古之年。夜间我想起我的歌曲,我的心默想,我的灵仔细省察:“难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗?难道上帝忘记施恩,因发怒就止住他的怜悯吗?”(细拉)我说,至高者右手的能力已改变,这是我的悲哀。我要记念耶和华所做的,要记念你古时的奇事;我要思想你所做的,默念你的作为。
  • 诗篇 74:18
    耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽之辈藐视你的名;求你记念这事。
  • 尼希米记 2:2
    王对我说:“你既没有病,为什么面带愁容呢?这不是别的,必是你心中愁烦。”于是我非常惧怕。
  • 诗篇 7:4-5
    我若以恶回报我的朋友,连那无故与我为敌的,我也救了他,就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
  • 诗篇 9:6
    仇敌到了尽头;他们遭毁坏,直到永远。你拆毁他们的城镇,连他们的名字也都消灭!
  • 撒母耳记上 24:19
    人若遇见仇敌,岂肯放他平安上路呢?愿耶和华因你今日向我所做的,以善回报你。
  • 约伯记 9:19-21
    若论力量,看哪,他真有能力!若论审判,‘谁能传我呢?’我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。我虽完全,不顾自己;我厌弃我的性命。
  • 诗篇 142:4-7
    求你留意向我右边观看,无人认识我;我无避难之处,也无人眷顾我。耶和华啊,我曾向你哀求。我说:“你是我的避难所,在活人之地,你是我的福分。”求你留心听我的呼求,因我落到极卑微之地;求你救我脱离迫害我的人,因为他们比我强盛。求你从被囚之地领我出来,我好颂扬你的名。义人必环绕我,因为你用厚恩待我。
  • 耶利米书 8:18
    忧愁时我寻找安慰,我心在我里面发昏。
  • 诗篇 17:9
    使我脱离欺压我的恶人,脱离那围困我要害我命的仇敌。
  • 诗篇 10:18
    为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使世上的人不再威吓他们。
  • 诗篇 8:2
    你因敌人的缘故,从孩童和吃奶的口中建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。
  • 诗篇 7:2
    免得他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
  • 腓立比书 2:27
    他真的生病了,几乎要死。然而上帝怜悯他,不但怜悯他,也怜悯我,免得我忧上加忧。
  • 耶利米哀歌 1:9
    她的污秽是在下摆上;她未曾思想自己的结局,她的败落令人惊诧,无人安慰她。“耶和华啊,求你看顾我的苦难,因为仇敌强大。”
  • 诗篇 123:3-4
    耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!因为我们受尽了藐视。我们受尽了安逸人的讥诮和骄傲人的藐视。
  • 诗篇 74:10
    上帝啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌藐视你的名要到永远吗?
  • 约伯记 10:15
    我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。
  • 诗篇 42:4
    我从前与众人同往,领他们到上帝的殿里,大家用欢呼称颂的声音守节;我追想这些事,我的心极其悲伤。
  • 约伯记 9:27-28
    我若说:‘我要忘记我的苦情,强颜欢笑’,我就因一切的愁苦而惧怕;我知道你必不以我为无辜。
  • 诗篇 116:3
    死亡的绳索勒住我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。
  • 诗篇 94:18-19
    我若说:“我失了脚!”耶和华啊,你的慈爱必扶持我。我心里多忧多疑,你的安慰使我欢乐。
  • 罗马书 9:2
    我非常忧愁,心里时常伤痛。
  • 诗篇 44:14-16
    你使我们在列国中成了笑柄,在万民中使人摇头。因辱骂者和毁谤者的声音,因仇敌和报仇者的缘故,我的凌辱常常在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
  • 箴言 15:13
    心中喜乐,面有喜色;心里忧愁,灵就忧伤。
  • 耶利米书 15:18
    我的痛苦为何长久不止呢?我的伤痕为何无法可医,不能痊愈呢?难道你以诡诈待我,像流干的河道吗?
  • 约伯记 23:8-10
    “看哪,我往前走,他不在那里;往后退,也没有察觉他。他在左边行事,我却看不见他;他转向右边,我也见不到他。然而他知道我所走的路;他试炼我,我就如纯金。
  • 诗篇 31:18
    那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人,愿他的嘴哑而无言。
  • 诗篇 143:3-4
    因为仇敌迫害我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。我的灵在我里面发昏,我的心在我里面颤栗。
  • 以斯帖记 7:6
    以斯帖说:“仇人敌人就是这恶人哈曼!”哈曼在王和王后面前非常惊惶。
  • 约翰福音 16:6
    只因我对你们说了这些事,你们就满心忧愁。