<< Psalms 128:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
  • 新标点和合本
    你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子在你内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,如同橄榄树苗。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子在你内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,如同橄榄树苗。
  • 当代译本
    你妻子在家中生养众多,像结实累累的葡萄树,你的桌子周围坐满了你的儿女,如同橄榄树苗。
  • 圣经新译本
    你的妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你的儿女环绕着你的桌子,好像橄榄树的枝条。
  • 中文标准译本
    你的妻子在你的内室,如同多结果实的葡萄树;你的儿女围绕你的桌子,如同橄榄树的幼苗。
  • 新標點和合本
    你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。
  • 當代譯本
    你妻子在家中生養眾多,像結實纍纍的葡萄樹,你的桌子周圍坐滿了你的兒女,如同橄欖樹苗。
  • 聖經新譯本
    你的妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你的兒女環繞著你的桌子,好像橄欖樹的枝條。
  • 呂振中譯本
    你妻子在你內室、像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子、好像橄欖栽子。
  • 中文標準譯本
    你的妻子在你的內室,如同多結果實的葡萄樹;你的兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹的幼苗。
  • 文理和合譯本
    妻處內室如結實之葡萄、子繞几席、如叢生之橄欖兮、
  • 文理委辦譯本
    妻處閨房、如葡萄之結果、子繞几席、如橄欖之滿園兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾妻在室中、如多果之葡萄樹、爾子女如油果樹、皆圍繞爾席、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    妻比葡萄樹。葡萄結滿廊。麟兒紛繞膝。和氣溢門牆。
  • New International Version
    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • New International Reader's Version
    As a vine bears a lot of fruit, so may your wife have many children by you. May they sit around your table like young olive trees.
  • English Standard Version
    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • New Living Translation
    Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
  • Christian Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine within your house, your children, like young olive trees around your table.
  • New American Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table.
  • New King James Version
    Your wife shall be like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.
  • American Standard Version
    Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine within your house, your sons, like young olive trees around your table.
  • King James Version
    Thy wife[ shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • World English Bible
    Your wife will be as a fruitful vine in the innermost parts of your house, your children like olive plants around your table.

交叉引用

  • Ezekiel 19:10
    “‘ Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
  • Psalms 52:8
    But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God’s loyal love.
  • Proverbs 5:15-18
    Drink water from your own cistern and running water from your own well.Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas?Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife–
  • Psalms 144:12
    Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.
  • Genesis 49:22
    Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall.
  • Hosea 14:6-7
    His young shoots will grow; his splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.People will reside again in his shade; they will plant and harvest grain in abundance. They will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
  • Romans 11:24
    For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree?
  • Psalms 127:5
    How blessed is the man who fills his quiver with them! They will not be put to shame when they confront enemies at the city gate.
  • Jeremiah 11:16
    I, the LORD, once called you a thriving olive tree, one that produced beautiful fruit. But I will set you on fire, fire that will blaze with a mighty roar. Then all your branches will be good for nothing.