<< Psalms 128:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
  • 新标点和合本
    你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子在你内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,如同橄榄树苗。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子在你内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,如同橄榄树苗。
  • 当代译本
    你妻子在家中生养众多,像结实累累的葡萄树,你的桌子周围坐满了你的儿女,如同橄榄树苗。
  • 圣经新译本
    你的妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你的儿女环绕着你的桌子,好像橄榄树的枝条。
  • 中文标准译本
    你的妻子在你的内室,如同多结果实的葡萄树;你的儿女围绕你的桌子,如同橄榄树的幼苗。
  • 新標點和合本
    你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子在你內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹苗。
  • 當代譯本
    你妻子在家中生養眾多,像結實纍纍的葡萄樹,你的桌子周圍坐滿了你的兒女,如同橄欖樹苗。
  • 聖經新譯本
    你的妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你的兒女環繞著你的桌子,好像橄欖樹的枝條。
  • 呂振中譯本
    你妻子在你內室、像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子、好像橄欖栽子。
  • 中文標準譯本
    你的妻子在你的內室,如同多結果實的葡萄樹;你的兒女圍繞你的桌子,如同橄欖樹的幼苗。
  • 文理和合譯本
    妻處內室如結實之葡萄、子繞几席、如叢生之橄欖兮、
  • 文理委辦譯本
    妻處閨房、如葡萄之結果、子繞几席、如橄欖之滿園兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾妻在室中、如多果之葡萄樹、爾子女如油果樹、皆圍繞爾席、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    妻比葡萄樹。葡萄結滿廊。麟兒紛繞膝。和氣溢門牆。
  • New International Version
    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • New International Reader's Version
    As a vine bears a lot of fruit, so may your wife have many children by you. May they sit around your table like young olive trees.
  • English Standard Version
    Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
  • New Living Translation
    Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
  • Christian Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine within your house, your children, like young olive trees around your table.
  • New American Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table.
  • New King James Version
    Your wife shall be like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your wife will be like a fruitful vine within your house, your sons, like young olive trees around your table.
  • King James Version
    Thy wife[ shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • New English Translation
    Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
  • World English Bible
    Your wife will be as a fruitful vine in the innermost parts of your house, your children like olive plants around your table.

交叉引用

  • Ezekiel 19:10
    Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
  • Psalms 52:8
    But as for me, I am like a green olive- tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
  • Proverbs 5:15-18
    Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
  • Psalms 144:12
    When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner- stones hewn after the fashion of a palace;
  • Genesis 49:22
    Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
  • Hosea 14:6-7
    His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive- tree, and his smell as Lebanon.They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
  • Romans 11:24
    For if thou wast cut out of that which is by nature a wild olive tree, and wast grafted contrary to nature into a good olive tree; how much more shall these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
  • Psalms 127:5
    Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
  • Jeremiah 11:16
    Jehovah called thy name, A green olive- tree, fair with goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.