主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 128:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、
新标点和合本
凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!
和合本2010(上帝版-简体)
凡敬畏耶和华、遵行他道的人有福了!
和合本2010(神版-简体)
凡敬畏耶和华、遵行他道的人有福了!
当代译本
敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!
圣经新译本
敬畏耶和华,遵行他的道的人,是有福的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
所有敬畏耶和华、走在他道路上的人,都是蒙福的!
新標點和合本
凡敬畏耶和華、遵行他道的人便為有福!
和合本2010(上帝版-繁體)
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
和合本2010(神版-繁體)
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
當代譯本
敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
聖經新譯本
敬畏耶和華,遵行他的道的人,是有福的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
凡敬畏永恆主、循他道路行的人、有福啊!
中文標準譯本
所有敬畏耶和華、走在他道路上的人,都是蒙福的!
文理和合譯本
凡寅畏耶和華、行其道者、其有福兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主遵行主道者、此等人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬主邀天樂。從容聖道中。
New International Version
Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him.
New International Reader's Version
Blessed are all those who have respect for the Lord. They live as he wants them to live.
English Standard Version
Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways!
New Living Translation
How joyful are those who fear the Lord— all who follow his ways!
Christian Standard Bible
How happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!
New American Standard Bible
Blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways.
New King James Version
Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways.
American Standard Version
Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.
Holman Christian Standard Bible
How happy is everyone who fears the Lord, who walks in His ways!
King James Version
Blessed[ is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
New English Translation
How blessed is every one of the LORD’s loyal followers, each one who keeps his commands!
World English Bible
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.
交叉引用
詩篇 119:1
所行平直、從耶和華律例者、可納福祉兮、
詩篇 112:1
耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、
路加福音 1:50
畏之者矜恤之、至世世、
詩篇 103:13
譬諸父之恤其子、寅畏之人、耶和華矜憫之兮、
使徒行傳 9:31
時、徧猶太、加利利、撒馬利亞、諸會平安、其德益厚、行事畏主、得聖神之慰、數增廣矣、
詩篇 103:17
凡敬虔之士、守其約、從其命者、耶和華惟行仁義、必加矜憫、爰及子孫、自亙古迄季世兮、
詩篇 147:11
敬畏耶和華、賴其仁慈者、則可見悅於主兮。
詩篇 127:1
建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、
詩篇 1:1-3
惡者之謀兮弗從、罪人之途兮弗蹤、侮慢之位不居兮、福祉來降。以耶和華之律法為悅、思之維之、夜以繼日。譬彼林木、植於溪旁、隨時結果、其葉青蒼、百事允臧。
詩篇 119:3
彼從主道、不蹈愆尤兮、
詩篇 120:1
我遭患難、呼籲耶和華、望爾垂聽兮、
詩篇 115:13
敬恪之士、無論大小、俱蒙錫嘏兮、
帖撒羅尼迦前書 4:1
要之、兄弟乎、我賴主耶穌、求爾勸爾、既受我教、如何當行而悅於上帝、宜加勉焉、
詩篇 125:1
恃耶和華者、譬彼郇山、永不震動兮、
路加福音 1:6
二人在上帝前、義者也、遵主誡命禮儀而行、無間然矣、
詩篇 122:1
有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、
詩篇 124:1
以色列族當曰、遇有仇敵、怒而攻予、如耶和華不加眷祐、則予早被生吞兮、
詩篇 121:1
歌曰、維彼岡巒、予所仰止、予之得救、在其地兮、
詩篇 81:13
如以色列族、我民恪遵我命、聽從我道兮、
詩篇 126:1
耶和華兮、反郇邑之俘囚、我於斯時、以為夢寐兮、
詩篇 123:1
主居乎天、我舉目以觀瞻兮、
詩篇 103:1
吾心之神、惟耶和華是頌、譽其聖名兮、