主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 124:1
>>
本节经文
當代譯本
以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
新标点和合本
以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
和合本2010(上帝版-简体)
说吧,以色列:“若不是耶和华帮助我们,
和合本2010(神版-简体)
说吧,以色列:“若不是耶和华帮助我们,
当代译本
以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
圣经新译本
愿以色列人说:如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
愿以色列说:“要不是耶和华在我们这边,
新標點和合本
以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
和合本2010(上帝版-繁體)
說吧,以色列:「若不是耶和華幫助我們,
和合本2010(神版-繁體)
說吧,以色列:「若不是耶和華幫助我們,
聖經新譯本
願以色列人說:如果不是耶和華幫助我們,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
讓以色列說:若不是永恆主、他在為我們,
中文標準譯本
願以色列說:「要不是耶和華在我們這邊,
文理和合譯本
以色列當曰、非耶和華偕我、
文理委辦譯本
以色列族當曰、遇有仇敵、怒而攻予、如耶和華不加眷祐、則予早被生吞兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列民當云、若非主保祐我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟願我義塞。向主披心臆。
New International Version
If the Lord had not been on our side— let Israel say—
New International Reader's Version
Here is what Israel should say. Suppose the Lord had not been on our side.
English Standard Version
If it had not been the Lord who was on our side— let Israel now say—
New Living Translation
What if the Lord had not been on our side? Let all Israel repeat:
Christian Standard Bible
If the LORD had not been on our side— let Israel say—
New American Standard Bible
“ Had it not been the Lord who was on our side,” Let Israel say,
New King James Version
“ If it had not been the Lord who was on our side,” Let Israel now say—
American Standard Version
If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
Holman Christian Standard Bible
If the Lord had not been on our side— let Israel say—
King James Version
If[ it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
New English Translation
“ If the LORD had not been on our side”– let Israel say this!–
World English Bible
If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
交叉引用
羅馬書 8:31
對於這些事,我們還可以說什麼呢?上帝若幫助我們,誰能與我們對抗?
詩篇 56:9
我向你求救的時候,敵人都落荒而逃。我知道上帝是我的幫助。
詩篇 120:1
我在患難中向耶和華禱告,祂就應允了我。
詩篇 129:1
以色列要說:我從小就深受仇敵的迫害,
詩篇 54:4
看啊,上帝幫助我,主扶持我,
希伯來書 13:5-6
不要貪愛錢財,要對自己擁有的知足,因為上帝說過:「我永不撇下你,也不離棄你。」這樣,我們可以放膽地說:「主是我的幫助,我必不懼怕,人能把我怎麼樣?」
詩篇 118:6-7
有耶和華與我同在,我必不懼怕,人能把我怎麼樣?耶和華與我同在,幫助我,我必看見那些恨我的人一敗塗地。
以賽亞書 8:9-10
列國啊,你們必被打垮、擊潰!遠方的人啊,你們要聽!整裝備戰吧,但你們必被擊垮!整裝備戰吧,但你們必被擊垮!你們設計謀吧,但休想得逞!你們定策略吧,但休想成功!因為上帝與我們同在。
詩篇 125:1
信靠耶和華的人就像錫安山永不動搖。
詩篇 27:1
耶和華是我的光,我的拯救,我還怕誰?耶和華是我的堡壘,我還怕誰?
詩篇 94:17
耶和華若不幫助我,我早已歸入死亡的沉寂中了。
詩篇 128:1
敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
詩篇 121:1
我舉目觀看群山,我的幫助從哪裡來?
詩篇 127:1
若不是耶和華建造房屋,建造者的工作都是徒勞。若不是耶和華保護城池,守城者保持警覺也是徒然。
詩篇 46:7
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。(細拉)
詩篇 130:1
耶和華啊!我在絕望的深淵中向你呼求。
詩篇 133:1
看啊,弟兄和睦相處,多麼美好,多麼快樂!
詩篇 126:1
耶和華帶領被擄者歸回耶路撒冷的時候,我們猶如在夢中。
詩篇 123:1
在天上做王的耶和華啊!我仰望你。
詩篇 132:1
耶和華啊,求你顧念大衛和他所受的一切苦難。
詩篇 131:1
耶和華啊,我的心不狂傲,我的眼目也不高傲;我不敢涉獵太偉大、太奇妙的事。
詩篇 134:1
夜間在耶和華殿中事奉的僕人們啊,你們都要稱頌耶和華。
出埃及記 15:1
那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華說:「我要歌頌耶和華,因祂大獲全勝,祂把戰馬騎兵都捲入海中。
詩篇 122:1
人們對我說:「讓我們去耶和華的殿吧!」我感到歡喜。
詩篇 46:11
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。