主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 121:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
新标点和合本
保护你的是耶和华;耶和华在你右边荫庇你。
和合本2010(上帝版-简体)
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
当代译本
耶和华保护你,在你身边荫庇你。
圣经新译本
保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
中文标准译本
保守你的是耶和华,他在你右边荫庇你。
新標點和合本
保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。
和合本2010(上帝版-繁體)
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。
和合本2010(神版-繁體)
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。
當代譯本
耶和華保護你,在你身邊蔭庇你。
聖經新譯本
保護你的是耶和華,耶和華在你的右邊蔭庇你。
呂振中譯本
保護你的是永恆主,蔭庇你的是永恆主在你右邊。
中文標準譯本
保守你的是耶和華,他在你右邊蔭庇你。
文理和合譯本
護佑爾者乃耶和華、耶和華為蔭於爾右兮、
文理委辦譯本
耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必保護爾、主必在爾右蔭庇爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
慈母有時倦。爾主永不睡。
New International Version
The Lord watches over you— the Lord is your shade at your right hand;
New International Reader's Version
The Lord watches over you. The Lord is like a shade tree at your right hand.
English Standard Version
The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand.
New Living Translation
The Lord himself watches over you! The Lord stands beside you as your protective shade.
Christian Standard Bible
The LORD protects you; the LORD is a shelter right by your side.
New American Standard Bible
The Lord is your protector; The Lord is your shade on your right hand.
New King James Version
The Lord is your keeper; The Lord is your shade at your right hand.
American Standard Version
Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
Holman Christian Standard Bible
The Lord protects you; the Lord is a shelter right by your side.
King James Version
The LORD[ is] thy keeper: the LORD[ is] thy shade upon thy right hand.
New English Translation
The LORD is your protector; the LORD is the shade at your right hand.
World English Bible
Yahweh is your keeper. Yahweh is your shade on your right hand.
交叉引用
诗篇 16:8
我让耶和华常在我面前,因他在我右边,我就不致动摇。
以赛亚书 25:4
因为你是贫寒人的保障,贫穷人急难中的保障,暴风雨之避难所,炎热地之阴凉处。当残暴者盛气凌人的时候,如暴风直吹墙壁,
诗篇 91:1
住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
出埃及记 13:21
耶和华走在他们前面,日间用云柱引领他们的路,夜间用火柱照亮他们,使他们日夜都可以行走。
以赛亚书 4:5-6
耶和华必在整座锡安山,在会众之上,白天造云,黑夜发出烟和火焰的光,因为在一切荣耀之上必有华盖;这要作为棚子,白天可以遮荫避暑,暴风雨侵袭时,可作藏身处和避难所。
以赛亚书 32:2
必有一人如避风港,如暴风雨的藏身处;如干旱地的溪流,又如干燥地巨石的阴影。
诗篇 109:31
因为他必站在贫穷人的右边,救他脱离定他死罪的人。
马太福音 23:37
“耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,但是你们不愿意。