主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 12:2
>>
本节经文
新标点和合本
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
当代译本
人人谎话连篇,花言巧语,口是心非。
圣经新译本
他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
中文标准译本
人人向邻舍说谎,他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
新標點和合本
人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
當代譯本
人人謊話連篇,花言巧語,口是心非。
聖經新譯本
他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
呂振中譯本
人人跟鄰舍說虛謊話;他們說話、是嘴脣油滑、存兩樣心的。
中文標準譯本
人人向鄰舍說謊,他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
文理和合譯本
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
文理委辦譯本
彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仁義成絕響。忠信已泯沒。
New International Version
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
New International Reader's Version
Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
English Standard Version
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
New Living Translation
Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
New American Standard Bible
They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.
New King James Version
They speak idly everyone with his neighbor; With flattering lips and a double heart they speak.
American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Holman Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
King James Version
They speak vanity every one with his neighbour:[ with] flattering lips[ and] with a double heart do they speak.
New English Translation
People lie to one another; they flatter and deceive.
World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
交叉引用
罗马书 16:18
因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
诗篇 41:6
他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
诗篇 10:7
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
耶利米书 9:8
他们的舌头是毒箭,说话诡诈;人与邻舍口说和平话,心却谋害他。”
诗篇 28:3
不要把我和恶人并作孽的一同除掉;他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
诗篇 144:8
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
诗篇 5:9
因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
雅各书 1:8
心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见。
历代志上 12:33
西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
诗篇 55:21
他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
箴言 29:5
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
箴言 20:19
往来传舌的,泄漏密事;大张嘴的,不可与他结交。
诗篇 52:1-4
勇士啊,你为何以作恶自夸?神的慈爱是常存的。你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。细拉诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!
帖撒罗尼迦前书 2:5
因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是神可以作见证的。
诗篇 62:4
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。细拉
诗篇 144:11
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
诗篇 36:3-4
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
诗篇 38:12
那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
以西结书 12:24
从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
诗篇 59:12
因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
耶利米书 9:2-6
惟愿我在旷野有行路人住宿之处,使我可以离开我的民出去;因他们都是行奸淫的,是行诡诈的一党。他们弯起舌头像弓一样,为要说谎话。他们在国中增长势力,不是为行诚实,乃是恶上加恶,并不认识我。这是耶和华说的。你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。他们各人欺哄邻舍,不说真话;他们教舌头学习说谎,劳劳碌碌地作孽。你的住处在诡诈的人中;他们因行诡诈,不肯认识我。这是耶和华说的。