主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 12:2
>>
本节经文
当代译本
人人谎话连篇,花言巧语,口是心非。
新标点和合本
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
圣经新译本
他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
中文标准译本
人人向邻舍说谎,他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
新標點和合本
人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
當代譯本
人人謊話連篇,花言巧語,口是心非。
聖經新譯本
他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
呂振中譯本
人人跟鄰舍說虛謊話;他們說話、是嘴脣油滑、存兩樣心的。
中文標準譯本
人人向鄰舍說謊,他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
文理和合譯本
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
文理委辦譯本
彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仁義成絕響。忠信已泯沒。
New International Version
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
New International Reader's Version
Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
English Standard Version
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
New Living Translation
Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
New American Standard Bible
They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.
New King James Version
They speak idly everyone with his neighbor; With flattering lips and a double heart they speak.
American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Holman Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
King James Version
They speak vanity every one with his neighbour:[ with] flattering lips[ and] with a double heart do they speak.
New English Translation
People lie to one another; they flatter and deceive.
World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
交叉引用
罗马书 16:18
他们并不是在事奉我们的主基督,只是为了满足自己的欲望,用花言巧语欺骗单纯善良的人。
诗篇 41:6
他们来看我时,心怀恶意,满口谎言,出去后散布流言。
诗篇 10:7
他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,舌头沾满祸害和邪恶。
耶利米书 9:8
他们舌如毒箭,说话诡诈,对邻居口蜜腹剑。
诗篇 28:3
求你不要把我与奸恶人一同责罚,他们对邻居口蜜腹剑。
诗篇 144:8
他们满口谎言,起誓也心怀诡诈。
诗篇 5:9
他们口中毫无实话,心里充满恶毒,喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈。
雅各书 1:8
历代志上 12:33
来自西布伦支派、能征善战、拥有各种兵器、训练有素、忠心耿耿的五万人;
诗篇 55:21
他口蜜腹剑,笑里藏刀。
箴言 29:5
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
箴言 20:19
嚼舌的人泄露秘密,不可结交多嘴的人。
诗篇 52:1-4
勇士啊,你为何以作恶为荣?上帝的慈爱永远长存。你这诡诈的人啊,舌头利如剃刀,尽是害人的奸计。你喜爱邪恶,不爱良善;你喜爱虚谎,不爱真理。(细拉)你有诡诈的舌头,好说恶言恶语。
帖撒罗尼迦前书 2:5
你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。
诗篇 62:4
你们千方百计把我从高位拉下。你们善于说谎,嘴上祝福,心却咒诅。(细拉)
诗篇 144:11
求你从外族人手中拯救我,他们满口谎言,起誓也心怀诡诈。
诗篇 36:3-4
他们满口恶言谎话,毫无智慧和善行。他们躺在床上盘算作恶,执意走罪恶的道路,无恶不作。
诗篇 38:12
谋害我的人设下陷阱,想害我的人威胁我,整天图谋奸计。
以西结书 12:24
在以色列人中必不再有虚假的异象和谄媚的预言。
诗篇 59:12
他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
耶利米书 9:2-6
真希望我在旷野有栖身之处,以便远离我的同胞,因为他们是一群不忠不贞之徒。耶和华说:“他们鼓舌如簧,射出谎言,遍地充满诡诈,毫无诚实;他们行恶不断,不认我是上帝。你们要提防邻居,不要信赖弟兄,因为弟兄诡计多端,邻居满口是非。他们彼此欺骗,不说真话;他们说谎成性,不知疲倦地肆意犯罪;他们充满诡诈,不认我是上帝。这是耶和华说的。”