主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:19
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾生如寄。蹤跡靡定。示我大道。俾識途徑。
新标点和合本
我是在地上作寄居的;求你不要向我隐瞒你的命令!
和合本2010(上帝版-简体)
我在地上是寄居的人,求你不要向我隐藏你的命令!
和合本2010(神版-简体)
我在地上是寄居的人,求你不要向我隐藏你的命令!
当代译本
我在世上是过客,求你不要向我隐藏你的命令。
圣经新译本
我是在世上作寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。
中文标准译本
我在地上是寄居者,求你不要向我隐藏你的诫命。
新標點和合本
我是在地上作寄居的;求你不要向我隱瞞你的命令!
和合本2010(上帝版-繁體)
我在地上是寄居的人,求你不要向我隱藏你的命令!
和合本2010(神版-繁體)
我在地上是寄居的人,求你不要向我隱藏你的命令!
當代譯本
我在世上是過客,求你不要向我隱藏你的命令。
聖經新譯本
我是在世上作寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。
呂振中譯本
我在地上是寄居者;不要向我隱瞞你的誡命哦!
中文標準譯本
我在地上是寄居者,求你不要向我隱藏你的誡命。
文理和合譯本
我在世為羇旅、爾之誡命、勿隱於我兮、
文理委辦譯本
我居於世、有若賓旅、爾之誡命、無隱於我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我寄世如旅、求主莫隱主之誡命於我、
New International Version
I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
New International Reader's Version
I’m a stranger on earth. Don’t hide your commands from me.
English Standard Version
I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me!
New Living Translation
I am only a foreigner in the land. Don’t hide your commands from me!
Christian Standard Bible
I am a resident alien on earth; do not hide your commands from me.
New American Standard Bible
I am a stranger on the earth; Do not hide Your commandments from me.
New King James Version
I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
American Standard Version
I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
Holman Christian Standard Bible
I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me.
King James Version
I[ am] a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
New English Translation
I am like a foreigner in this land. Do not hide your commands from me!
World English Bible
I am a stranger on the earth. Don’t hide your commandments from me.
交叉引用
歷代志上 29:15
詩篇 39:12
吾主施訶譴。孰能不消瘦。
詩篇 119:10
一心仰主。守命惟勤。
路加福音 24:45
遂啟其明悟、使領會經旨。
哥林多後書 5:6
因是吾人常具大無畏精神;且深知吾人之寄於軀壳中、猶如暫別主之庭闈、而作客他鄉者也。
希伯來書 11:13-16
此數人者、皆懷抱信德而死、生前未見恩諾之通盤實現、惟高瞻遠矚、延頸舉踵企而迎之。同時復自認人生在世、猶如羇旅他鄉、暫作過客而已。作是語者、明示若輩之家園、實另有所在也。若云懷其本鄉、則儘有歸返之機緣。然若輩之所懷者、實有愈於本鄉、則天國是已。是故天主亦不以稱若輩之天主為恥、且早已為之備一聖邑矣。
以賽亞書 63:17
彼得前書 2:11
親愛之同道乎、人生在世、猶如作客他鄉、務望自愛、切弗縱情恣慾、以戕賊心靈。
創世記 47:9
路加福音 9:45
諸徒當時未達斯語、以其心尚有所蒙、故未解言旨、然亦不敢以問。
約伯記 39:17