主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:17
>>
本节经文
中文標準譯本
求你恩待你的僕人,讓我得以存活,並遵守你的話語!
新标点和合本
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
和合本2010(上帝版)
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
和合本2010(神版)
求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
当代译本
求你以厚恩待我,使我能活着,并遵守你的话语。
圣经新译本
求你恩待你的仆人,使我可以活着,也可以谨守你的话。
中文标准译本
求你恩待你的仆人,让我得以存活,并遵守你的话语!
新標點和合本
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
和合本2010(上帝版)
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
和合本2010(神版)
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。
當代譯本
求你以厚恩待我,使我能活著,並遵守你的話語。
聖經新譯本
求你恩待你的僕人,使我可以活著,也可以謹守你的話。
呂振中譯本
用厚恩待你僕人哦!使我活着、來遵守你的話。
文理和合譯本
尚其厚待爾僕、使我生存、我乃遵守爾言兮、
文理委辦譯本
降福爾僕、俾我生存、而守爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主施恩於主之僕人、俾我生存、能守主之言語、
吳經熊文理聖詠與新經全集
福佑小子。加以慈愍。有生之日。誓遵爾命。
New International Version
Be good to your servant while I live, that I may obey your word.
New International Reader's Version
Be good to me while I am alive. Do this so that I may obey your word.
English Standard Version
[ Gimel] Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
New Living Translation
Be good to your servant, that I may live and obey your word.
Christian Standard Bible
Deal generously with your servant so that I might live; then I will keep your word.
New American Standard Bible
Deal generously with Your servant, That I may live and keep Your word.
New King James Version
Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
American Standard Version
Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
Holman Christian Standard Bible
Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word.
King James Version
GIMEL. Deal bountifully with thy servant,[ that] I may live, and keep thy word.
New English Translation
Be kind to your servant! Then I will live and keep your instructions.
World English Bible
Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
交叉引用
詩篇 13:6
我要向耶和華歌唱,因他厚厚地恩待我。
提多書 2:11-12
事實上,神拯救萬民的恩典已經顯明出來了。這恩典管教我們,使我們拒絕不敬神的事和地上的欲望,在今世能過自制、公義、敬神的生活,
以弗所書 2:4-5
不過神有豐富的憐憫,因著他愛我們的大愛,甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典!
1約翰福音 2:29
腓立比書 4:19
我的神將按照他榮耀的豐盛,在基督耶穌裡滿足你們一切的需要。
哥林多後書 9:7-11
每個人要照著心裡預先定好的,不要為難,也不要勉強,因為神喜愛那樂意給與的人。神能使一切的恩典豐豐富富地臨到你們,使你們總是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充實滿溢。正如經上所記:「他施捨,賜予窮人;他的義行永遠常存。」供應種子給撒種的,又供應糧食給人吃的那一位,將要供給並增加你們的種子,而且增多你們義行的果子,使你們在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉著我們生出對神的感謝之心。
約翰一書 5:3-4
原來屬神的愛是這樣的,就是我們要遵守他的命令;而他的命令並不是沉重的,因為凡是由神所生的,就勝過世界;而這勝過世界的勝利,就是我們的信仰。
以弗所書 2:10
實際上,我們是神的創作,是為了美善的工作在基督耶穌裡被造成的;神早已預備好了美善工作,要我們在其中行事。
詩篇 119:124
求你照著你的慈愛對待你的僕人,將你的律例教導我。
詩篇 119:65
耶和華啊,你照著自己的話,善待了你的僕人!
詩篇 119:132
求你轉向我、恩待我,就像你素常對待那些愛你名的人。
詩篇 116:7
我的靈魂哪,當歸回你的歇息之處,因為耶和華恩待你!
羅馬書 8:2-4
因為聖靈的生命法則,在基督耶穌裡把你從罪和死的法則中釋放了出來。因肉體軟弱的緣故,律法所做不到的,神卻做到了——神派遣了自己的兒子成為罪的肉身樣式,並且為了贖罪,用肉身判決了罪,使律法的公義規定,成全在我們這些不順著肉體卻順著聖靈行走的人身上。
約翰福音 1:16
原來從他的豐盛完美中,我們都領受了恩典,而且恩上加恩。