主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:140
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
詩篇 12:6
耶和華的言語是純淨的言語,如同銀子在泥做的爐中煉過七次。
箴言 30:5
神的言語句句都是煉淨的,投靠他的,他便作他們的盾牌。
詩篇 19:8
耶和華的訓詞正直,使人心快活;耶和華的命令清潔,使人眼目明亮。
彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,而是人被聖靈感動說出神的話來。
羅馬書 7:22
因為,按着我裏面的人,我喜歡神的律,
羅馬書 7:12
這樣看來,律法是聖的,誡命也是聖的、義的、善的。
羅馬書 7:16
如果我所做的是我所不願意的,我得承認律法是善的。
詩篇 18:30
至於神,他的道是完全的;耶和華的話是純淨的。凡投靠他的,他就作他們的盾牌。
詩篇 119:128
你的一切訓詞,在萬事上我都以為正直;我恨惡一切虛假的行徑。
彼得前書 2:2
要愛慕那純淨的靈奶,像初生的嬰孩愛慕奶一樣,好使你們藉着它成長,以致得救,