主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:138
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾所命之法、至仁至義、真實無妄兮、
新标点和合本
你所命定的法度是凭公义和至诚。
和合本2010(上帝版-简体)
你所颁布的法度是公义的,极其可靠。
和合本2010(神版-简体)
你所颁布的法度是公义的,极其可靠。
当代译本
你定的法度公义,完全可信。
圣经新译本
你以公义和至诚,命定了你的法度。
中文标准译本
你以公义和极大的信实,命定了你的法度。
新標點和合本
你所命定的法度是憑公義和至誠。
和合本2010(上帝版-繁體)
你所頒佈的法度是公義的,極其可靠。
和合本2010(神版-繁體)
你所頒佈的法度是公義的,極其可靠。
當代譯本
你定的法度公義,完全可信。
聖經新譯本
你以公義和至誠,命定了你的法度。
呂振中譯本
你憑義氣和極大的忠信命定你的法度。
中文標準譯本
你以公義和極大的信實,命定了你的法度。
文理和合譯本
爾之法度、定於公義、及不易之信實兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所命之法度、極公義、極誠實、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之所命。惟義與仁。
New International Version
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
New International Reader's Version
The laws you have made are fair. They can be completely trusted.
English Standard Version
You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.
New Living Translation
Your laws are perfect and completely trustworthy.
Christian Standard Bible
The decrees you issue are righteous and altogether trustworthy.
New American Standard Bible
You have commanded Your testimonies in righteousness And great faithfulness.
New King James Version
Your testimonies, which You have commanded, Are righteous and very faithful.
American Standard Version
Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
Holman Christian Standard Bible
The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.
King James Version
Thy testimonies[ that] thou hast commanded[ are] righteous and very faithful.
New English Translation
The rules you impose are just, and absolutely reliable.
World English Bible
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
交叉引用
詩篇 19:7-9
耶和華兮、其律全備、可以蘇困兮、其法真實、可以破愚兮、其命正直、可以悅志兮、其誠純潔、可以發矇兮、其道至清而至久兮、其典至公而至義兮、
詩篇 119:86
爾之誡命、真實無妄、人欲害予、出於無因、爾其祐予兮、
詩篇 119:144
爾道仁義、永世靡窮、畀予明哲、俾得永生兮。○
申命記 4:45
出埃及後摩西以法度禮儀、傳以色列族、
申命記 4:8
豈有他民、獲法度禮儀、如是之善、如我今日所示爾者乎、