主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:122
>>
本节经文
中文標準譯本
求你為僕人的福份作保,不要讓傲慢人欺壓我。
新标点和合本
求你为仆人作保,使我得好处,不容骄傲人欺压我!
和合本2010(上帝版-简体)
求你保证你的仆人得福,不容骄傲的人欺压我!
和合本2010(神版-简体)
求你保证你的仆人得福,不容骄傲的人欺压我!
当代译本
求你保障仆人的福祉,不要让傲慢的人欺压我。
圣经新译本
求你作你仆人的保证人,确保我的好处;不要容傲慢人欺压我。
中文标准译本
求你为仆人的福份作保,不要让傲慢人欺压我。
新標點和合本
求你為僕人作保,使我得好處,不容驕傲人欺壓我!
和合本2010(上帝版-繁體)
求你保證你的僕人得福,不容驕傲的人欺壓我!
和合本2010(神版-繁體)
求你保證你的僕人得福,不容驕傲的人欺壓我!
當代譯本
求你保障僕人的福祉,不要讓傲慢的人欺壓我。
聖經新譯本
求你作你僕人的保證人,確保我的好處;不要容傲慢人欺壓我。
呂振中譯本
求你為你僕人作保,使我得好處;別讓傲慢人欺壓我。
文理和合譯本
其保爾僕、俾得佳境、勿任驕人虐我兮、
文理委辦譯本
遺僕以質、待僕甚善、毋使驕者侮予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主保僕人得佳境、莫容驕傲人凌虐我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
驕人罔極。祈保爾僕。
New International Version
Ensure your servant’s well- being; do not let the arrogant oppress me.
New International Reader's Version
Make sure that everything goes well with me. Don’t let proud people treat me badly.
English Standard Version
Give your servant a pledge of good; let not the insolent oppress me.
New Living Translation
Please guarantee a blessing for me. Don’t let the arrogant oppress me!
Christian Standard Bible
Guarantee your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
New American Standard Bible
Be a guarantor for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.
New King James Version
Be surety for Your servant for good; Do not let the proud oppress me.
American Standard Version
Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
Holman Christian Standard Bible
Guarantee Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
King James Version
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
New English Translation
Guarantee the welfare of your servant! Do not let the arrogant oppress me!
World English Bible
Ensure your servant’s well- being. Don’t let the proud oppress me.
交叉引用
希伯來書 7:22
既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。
約伯記 17:3
創世記 43:9
我親自為此擔保,你可以從我手中追討責任。如果我不把他帶回來,讓他站在你面前,我就在你面前終身擔罪。
詩篇 36:11
不要讓自高之人的腳靠近我,不要讓惡人的手趕逐我。
腓利門書 1:18-19
如果他虧負過你什麼,或現在欠了你什麼,請把它算在我的帳上。我保羅親手寫下:我必償還——免得我對你說,連你自己也是欠我的呢!
箴言 22:26-27
不要成為擊掌作保的人,也不要為債務擔保;如果你無力償還,你身下的床就要被人拿走,何必如此呢?
以賽亞書 38:14
我像燕子呢喃,像白鶴啼叫,又像鴿子哀鳴。我的眼睛因仰望高處而衰弱;主啊!我受欺壓,求你作我的保障。
詩篇 119:21
你斥責受詛咒的傲慢人,就是偏離你誡命的人。