主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:121
>>
本节经文
聖經新譯本
我曾秉公行義;求你不要把我撇下,交給欺壓我的人。
新标点和合本
我行过公平和公义,求你不要撇下我给欺压我的人!
和合本2010(上帝版-简体)
我行公平和公义,求你不要撇下我,交给欺压我的人!
和合本2010(神版-简体)
我行公平和公义,求你不要撇下我,交给欺压我的人!
当代译本
我做事公平正直,求你不要把我交给欺压我的人。
圣经新译本
我曾秉公行义;求你不要把我撇下,交给欺压我的人。
中文标准译本
我实行了公正和公义,求你不要把我交给欺压我的人。
新標點和合本
我行過公平和公義,求你不要撇下我給欺壓我的人!
和合本2010(上帝版-繁體)
我行公平和公義,求你不要撇下我,交給欺壓我的人!
和合本2010(神版-繁體)
我行公平和公義,求你不要撇下我,交給欺壓我的人!
當代譯本
我做事公平正直,求你不要把我交給欺壓我的人。
呂振中譯本
我秉公行義;求你不要將我撇下給欺壓我的人。
中文標準譯本
我實行了公正和公義,求你不要把我交給欺壓我的人。
文理和合譯本
我素行正直公義、勿遺我於強暴兮、
文理委辦譯本
我秉公義、毋使我受敵人虐遇兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我行中正公義之事、求主莫容敵人任意凌虐我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
鑒我忠慤。莫令受虐。
New International Version
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
New International Reader's Version
I have done what is right and fair. So don’t leave me to those who treat me badly.
English Standard Version
[ Ayin] I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New Living Translation
Don’t leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.
Christian Standard Bible
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New American Standard Bible
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
New King James Version
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
American Standard Version
I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
Holman Christian Standard Bible
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
King James Version
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
New English Translation
I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
World English Bible
I have done what is just and righteous. Don’t leave me to my oppressors.
交叉引用
撒母耳記下 8:15
大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。
撒母耳記上 24:11-15
我父啊,請看,你外袍的衣邊在我手中。我割下了你外袍的衣邊,卻沒有殺你。你從此可以知道,也可以看出我手中沒有邪惡,也沒有過犯。我雖然沒有得罪你,你卻要獵取我的性命。願耶和華在你我之間判斷是非;願耶和華在你身上為我伸冤。我的手卻不敢傷害你。正如古時的格言:‘惡事出於惡人。’所以,我的手不敢傷害你。以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤罷了!願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非;願他鑒察,為我的案件伸冤,救我脫離你的手。”
詩篇 37:33
耶和華必不把他撇棄在惡人的手中,在審判的時候,也不定他的罪。
詩篇 75:2
你說:“我選定了日期,我要按公正施行審判。
詩篇 57:3-4
神從天上施恩拯救我,斥責那踐踏我的人;(細拉)神必向我發出他的慈愛和信實。我躺臥在獅子中間,就是在那些想吞滅人的世人中間;他們的牙齒是槍和箭,他們的舌頭是快刀。
彼得後書 2:9
主知道怎樣搭救敬虔的人脫離試探,又把不義的人留下來,等候在審判的日子受刑罰,
詩篇 18:20-24
耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。我在他面前作完全的人,我也謹慎自己,脫離我的罪孽。所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前手中的清潔回報我。
哥林多後書 1:12
我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。
詩篇 7:3-5
耶和華我的神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
撒母耳記上 25:28
求你饒恕你婢女的過犯。耶和華必為我主建立一個堅固的家,因為我主為耶和華爭戰;在你一生的日子裡,在你身上也找不到甚麼過錯。
使徒行傳 21:16
有該撒利亞的幾個門徒同我們在一起,領我們到一個塞浦路斯人拿孫家裡住宿;他作了門徒已經很久了。
使徒行傳 25:10-11
保羅說:“我現在站在凱撒的審判臺前,這裡是我應當受審的地方。我對猶太人並沒有作過甚麼不對的事,這是你清楚知道的。我若作過不對的事,犯過甚麼該死的罪,就是死我也不推辭。不過,如果這些人告我的事不是真的,誰也不可以把我送給他們。我要向凱撒上訴。”