主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
予以爾言、藏之於心、免余陷罪觸法兮、
新标点和合本
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
和合本2010(上帝版)
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
和合本2010(神版)
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
当代译本
我把你的话珍藏在心中,免得我得罪你。
圣经新译本
我把你的话藏在心里,免得我得罪你。
中文标准译本
我将你的话语珍藏在我心里,免得我对你犯罪。
新標點和合本
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
和合本2010(上帝版)
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
和合本2010(神版)
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
當代譯本
我把你的話珍藏在心中,免得我得罪你。
聖經新譯本
我把你的話藏在心裡,免得我得罪你。
呂振中譯本
我將你的訓言珍藏於心裏,免得我犯罪得罪了你。
中文標準譯本
我將你的話語珍藏在我心裡,免得我對你犯罪。
文理和合譯本
我以爾言藏於心、免獲罪於爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以主言藏在我心、以免獲罪於主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
恆將法度。藏之於心。
New International Version
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
New International Reader's Version
I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
English Standard Version
I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
New Living Translation
I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
Christian Standard Bible
I have treasured your word in my heart so that I may not sin against you.
New American Standard Bible
I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You.
New King James Version
Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You.
American Standard Version
Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
Holman Christian Standard Bible
I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.
King James Version
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
New English Translation
In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
World English Bible
I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
交叉引用
詩篇 37:31
上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
歌羅西書 3:16
基督之道、充塞爾中、懷厥智慧彼此勸誨、以詩章、歌頌、神賦、虔心頌主、
耶利米書 15:16
萬有之主耶和華與、我為爾僕、聞爾訓言、服膺於心、因以悅懌。
詩篇 40:8
上帝有旨、我樂從兮、爾之律法、銘刻於心兮、
詩篇 1:2
以耶和華之律法為悅、思之維之、夜以繼日。
箴言 2:10-11
若大道之洽於心、快於意、如是必得護衛、
約伯記 22:22
恪守其矩矱、服膺其箴規。
詩篇 119:97
爾有律法、我愛之甚切、懷思竟晷兮、
以賽亞書 51:7
諳悉仁義、服膺我法者、宜聽我言、人侮慢爾、爾勿畏葸。
箴言 2:1
爾小子、宜受我教、以此默識于心。
路加福音 2:19
馬利亞以此言默識於心、
詩篇 19:13
驕肆者流、毋使其誘余、而余效其尤兮、予則為義、不蹈重愆兮、
路加福音 2:51
耶穌與歸拿撒勒、承順父母、其母以此藏諸心、○