主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:11
>>
本节经文
文理和合譯本
我以爾言藏於心、免獲罪於爾兮、
新标点和合本
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
和合本2010(上帝版)
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
和合本2010(神版)
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
当代译本
我把你的话珍藏在心中,免得我得罪你。
圣经新译本
我把你的话藏在心里,免得我得罪你。
中文标准译本
我将你的话语珍藏在我心里,免得我对你犯罪。
新標點和合本
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
和合本2010(上帝版)
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
和合本2010(神版)
我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。
當代譯本
我把你的話珍藏在心中,免得我得罪你。
聖經新譯本
我把你的話藏在心裡,免得我得罪你。
呂振中譯本
我將你的訓言珍藏於心裏,免得我犯罪得罪了你。
中文標準譯本
我將你的話語珍藏在我心裡,免得我對你犯罪。
文理委辦譯本
予以爾言、藏之於心、免余陷罪觸法兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以主言藏在我心、以免獲罪於主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
恆將法度。藏之於心。
New International Version
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
New International Reader's Version
I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
English Standard Version
I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
New Living Translation
I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
Christian Standard Bible
I have treasured your word in my heart so that I may not sin against you.
New American Standard Bible
I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You.
New King James Version
Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You.
American Standard Version
Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
Holman Christian Standard Bible
I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.
King James Version
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
New English Translation
In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
World English Bible
I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
交叉引用
詩篇 37:31
上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
歌羅西書 3:16
當以基督之道充實爾衷、智慧俱備、以詩、以歌、以靈賦、相教相戒、中心感恩、以頌上帝、
耶利米書 15:16
萬軍之上帝耶和華歟、我乃稱以爾名、我得爾言以為飲食、斯言在於我心、為我之歡欣喜樂、
詩篇 40:8
我上帝歟、爾旨我樂遵、爾律在我心兮、
詩篇 1:2
惟以耶和華之律為悅、思之維之、夜以繼日、
箴言 2:10-11
蓋智慧將入爾心、知識將悅爾魂、精明必衛爾、通達必保爾、
約伯記 22:22
請受其口之訓、存其言於心、
詩篇 119:97
我愛爾律何其切、竟日思之兮、
以賽亞書 51:7
諳悉公義、服膺我法之民、尚其聽予、勿畏人侮、勿懼人毀、
箴言 2:1
我子、爾若聽受我言、默識我誡、
路加福音 2:19
惟馬利亞悉存斯言、而自度之、
詩篇 19:13
祈禁爾僕故犯乎罪、免其轄予、我則端正、不蹈重愆兮、
路加福音 2:51
耶穌與歸拿撒勒而承順之、其母以諸言悉藏於心、