主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:109
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我的性命常在我手掌中,我卻不忘記你的律法。
新标点和合本
我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
和合本2010(上帝版-简体)
我的性命常在我手掌中,我却不忘记你的律法。
和合本2010(神版-简体)
我的性命常在我手掌中,我却不忘记你的律法。
当代译本
我的生命时刻面临危险,但我不会忘记你的律法。
圣经新译本
我的性命常在危险中,我却没有忘记你的律法。
中文标准译本
我的性命一直在危险中,但我没有忘记你的律法。
新標點和合本
我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的性命常在我手掌中,我卻不忘記你的律法。
當代譯本
我的生命時刻面臨危險,但我不會忘記你的律法。
聖經新譯本
我的性命常在危險中,我卻沒有忘記你的律法。
呂振中譯本
我不斷地冒險拚命;你的律法我卻沒有忘記。
中文標準譯本
我的性命一直在危險中,但我沒有忘記你的律法。
文理和合譯本
我命恆處危境、我猶不忘爾律兮、
文理委辦譯本
我命幾絕、猶不忘爾律例兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我生命常冒危險、仍不忘主之律法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
朝不保夕。未忘諄諄。
New International Version
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.
New International Reader's Version
I keep putting my life in danger. But I won’t forget to obey your law.
English Standard Version
I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law.
New Living Translation
My life constantly hangs in the balance, but I will not stop obeying your instructions.
Christian Standard Bible
My life is constantly in danger, yet I do not forget your instruction.
New American Standard Bible
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your Law.
New King James Version
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.
American Standard Version
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
Holman Christian Standard Bible
My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.
King James Version
My soul[ is] continually in my hand: yet do I not forget thy law.
New English Translation
My life is in continual danger, but I do not forget your law.
World English Bible
My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your law.
交叉引用
士師記 12:3
我見你們不來救我,就拚了命前去攻打亞捫人,耶和華就將他們交在我手中。你們今日為甚麼上我這裏來攻打我呢?」
哥林多後書 11:23
他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。
約伯記 13:14
我為何把我的肉掛在我的牙上,將我的命放在我的手掌中呢?
哥林多前書 15:31
弟兄們,我在我們的主基督耶穌裏,指着你們-我所誇的極力地說,我天天冒死。
詩篇 119:117
求你扶持我,使我得救,時常看重你的律例。
撒母耳記上 19:5
他拚了命殺那非利士人,並且耶和華為全以色列大施拯救。那時你看見,也很歡喜,現在為何要犯罪,流無辜人的血,無緣無故殺大衛呢?」
撒母耳記上 20:3
大衛又起誓說:「你父親確實知道我在你眼前蒙恩。所以他說,『這事不要讓約拿單知道,免得他愁煩。』我指着永生的耶和華起誓,又指着你的性命起誓,我離死只差一步而已。」
詩篇 119:152
我從你的法度早已知道,這法度是你永遠立定的。
詩篇 119:83
我雖像煙薰的皮囊,卻不忘記你的律例。
羅馬書 8:36
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。」