主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 118:23
>>
本节经文
聖經新譯本
這是耶和華作的,在我們眼中看為希奇。
新标点和合本
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
和合本2010(上帝版-简体)
这是耶和华所做的,在我们眼中看为奇妙。
和合本2010(神版-简体)
这是耶和华所做的,在我们眼中看为奇妙。
当代译本
这是耶和华的作为,在我们看来奇妙莫测。
圣经新译本
这是耶和华作的,在我们眼中看为希奇。
中文标准译本
这是耶和华所成就的,在我们眼中看为奇妙。
新標點和合本
這是耶和華所做的,在我們眼中看為希奇。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是耶和華所做的,在我們眼中看為奇妙。
和合本2010(神版-繁體)
這是耶和華所做的,在我們眼中看為奇妙。
當代譯本
這是耶和華的作為,在我們看來奇妙莫測。
呂振中譯本
這由永恆主作成;我們看為希奇。
中文標準譯本
這是耶和華所成就的,在我們眼中看為奇妙。
文理和合譯本
此耶和華所為、我目奇之兮、
文理委辦譯本
斯事耶和華成之、我目而奇之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主所成之事、在我目中見為奇異、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之所為。神妙莫測。
New International Version
the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes.
New International Reader's Version
The Lord has done it. It is wonderful in our eyes.
English Standard Version
This is the Lord’s doing; it is marvelous in our eyes.
New Living Translation
This is the Lord’s doing, and it is wonderful to see.
Christian Standard Bible
This came from the LORD; it is wondrous in our sight.
New American Standard Bible
This came about from the Lord; It is marvelous in our eyes.
New King James Version
This was the LORD’s doing; It is marvelous in our eyes.
American Standard Version
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
Holman Christian Standard Bible
This came from the Lord; it is wonderful in our eyes.
King James Version
This is the LORD’S doing; it[ is] marvellous in our eyes.
New English Translation
This is the LORD’s work. We consider it amazing!
World English Bible
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
交叉引用
以弗所書 1:19-22
神照著他強大的力量,向我們信他的人顯出的能力,是何等的浩大。這力量運行在基督身上,使他從死人中復活,並且在天上坐在自己的右邊,遠超過一切執政的、掌權的、有能的、作主的,和今生來世所能舉出的一切名銜。神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。
使徒行傳 4:13
他們看見彼得和約翰的膽量,也知道這兩個人是沒有學問的平民,就很驚奇;同時認出他們是跟耶穌一夥的,
使徒行傳 13:41
‘傲慢的人哪!你們要看、要驚奇、要滅亡,因為在你們的日子,我要作一件事,就算有人告訴你們,你們總是不信。’”
約伯記 5:9
他所作的大事無法測度,所行的奇事不可勝數。
使徒行傳 3:14-15
你們把那聖者義者拒絕了,反而要求給你們釋放一個殺人犯。你們殺了那‘生命的創始者’,神卻使他從死人中復活。我們就是這件事的見證人。
使徒行傳 5:31-32
神把他高舉在自己的右邊,作元首作救主,把悔改的心賜給了以色列人,使他們罪得赦免。我們為這些事作證,神賜給順從的人的聖靈也為這些事作證。”
使徒行傳 2:32-36
這位耶穌,神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。他既然被高舉到神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。大衛並沒有升到天上,他卻說:‘主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。’因此,以色列全家應當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主為基督了。”