主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 116:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
我尚生存、必從耶和華兮。
新标点和合本
我要在耶和华面前行活人之路。
和合本2010(上帝版-简体)
我行在耶和华面前,走在活人之地。
和合本2010(神版-简体)
我行在耶和华面前,走在活人之地。
当代译本
我要在世上事奉耶和华。
圣经新译本
我要在活人之地,行在耶和华面前。
中文标准译本
我要在活人之地,行在耶和华面前。
新標點和合本
我要在耶和華面前行活人之路。
和合本2010(上帝版-繁體)
我行在耶和華面前,走在活人之地。
和合本2010(神版-繁體)
我行在耶和華面前,走在活人之地。
當代譯本
我要在世上事奉耶和華。
聖經新譯本
我要在活人之地,行在耶和華面前。
呂振中譯本
我在永恆主面前出入往來於活人之地。
中文標準譯本
我要在活人之地,行在耶和華面前。
文理和合譯本
我在生人之地、必行於耶和華前兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我尚在活人之地、仍得奉事主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
殷勤相扶持。令我無跌墜。虔將餘生獻。翼翼承甘旨。
New International Version
that I may walk before the Lord in the land of the living.
New International Reader's Version
So now I can enjoy life here with you while I’m still living.
English Standard Version
I will walk before the Lord in the land of the living.
New Living Translation
And so I walk in the Lord’s presence as I live here on earth!
Christian Standard Bible
I will walk before the LORD in the land of the living.
New American Standard Bible
I shall walk before the Lord In the land of the living.
New King James Version
I will walk before the Lord In the land of the living.
American Standard Version
I will walk before Jehovah In the land of the living.
Holman Christian Standard Bible
I will walk before the Lord in the land of the living.
King James Version
I will walk before the LORD in the land of the living.
New English Translation
I will serve the LORD in the land of the living.
World English Bible
I will walk before Yahweh in the land of the living.
交叉引用
詩篇 27:13
我尚存兮、必沐耶和華恩施、是予所知兮。
列王紀上 9:4
如爾誠心實意、遵從我命、守我禮儀法度、於爾父大闢是則是效、
創世記 17:1
亞伯蘭九十有九歲、時耶和華顯見、曰全能之上帝、我也、爾之所行、當合乎我、務無失德。
列王紀上 2:4
昔耶和華有應許、若我子孫所為謹恪、一心一意行於其前、真實毋妄、則不絶我嗣、踐以色列國位。如爾恪守斯命、則其前言必不食也。
路加福音 1:75
畢生在主前、以虔以義、無懼而事之、
列王紀上 8:25
以色列族之上帝耶和華、又許爾僕我父大闢、曰、如爾子孫所為謹恪、行於我前、克肖乎爾、則必不絶爾嗣、繼以色列國位。
詩篇 61:7
恆在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、
以賽亞書 53:8
彼遭難時、人審判之、不秉公義、為民罪戾、而受譴責、生命且滅於世、遑計其後乎。
路加福音 1:6
二人在上帝前、義者也、遵主誡命禮儀而行、無間然矣、