主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 116:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。
新标点和合本
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
和合本2010(上帝版-简体)
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
和合本2010(神版-简体)
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
当代译本
我要向你献上感恩祭,呼求你的名。
圣经新译本
我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。
中文标准译本
我要向你献上感谢的祭物,并要呼求耶和华的名。
新標點和合本
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。
當代譯本
我要向你獻上感恩祭,呼求你的名。
聖經新譯本
我要把感恩祭獻給你,我要稱揚耶和華的名。
呂振中譯本
我要將感謝之祭獻與你,稱揚永恆主的名。
中文標準譯本
我要向你獻上感謝的祭物,並要呼求耶和華的名。
文理和合譯本
必以稱謝為祭獻爾、稱揚耶和華名兮、
文理委辦譯本
我必獻酬恩之祭、籲耶和華名兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必將感謝祭獻於主、禱告主名、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬獻謝恩祭。恭祝聖名芳。
New International Version
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the Lord.
New International Reader's Version
Lord, I will sacrifice a thank offering to you. I will worship you.
English Standard Version
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
New Living Translation
I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
Christian Standard Bible
I will offer you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the LORD.
New American Standard Bible
I will offer You a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the Lord.
New King James Version
I will offer to You the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the Lord.
American Standard Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
I will offer You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of Yahweh.
King James Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
New English Translation
I will present a thank offering to you, and call on the name of the LORD.
World English Bible
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
交叉引用
詩篇 50:14
你們要以感謝為祭獻給神,又要向至高者還你的願,
利未記 7:12
若有人為感謝獻祭,就要把用油調和的無酵餅、抹了油的無酵薄餅,和用油調勻細麵做成的餅,與感謝祭一同獻上。
詩篇 116:13
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
使徒行傳 2:42
他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。
希伯來書 13:15
我們應當藉着耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這是那宣認他名的人嘴唇所結的果子。
詩篇 107:22
願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為!