主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 116:14
>>
本节经文
圣经新译本
我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
新标点和合本
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
和合本2010(上帝版-简体)
我要在他的全体百姓面前向耶和华还我所许的愿。
和合本2010(神版-简体)
我要在他的全体百姓面前向耶和华还我所许的愿。
当代译本
我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
中文标准译本
我要在耶和华所有的子民面前,向他还我所许的愿。
新標點和合本
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要在他的全體百姓面前向耶和華還我所許的願。
和合本2010(神版-繁體)
我要在他的全體百姓面前向耶和華還我所許的願。
當代譯本
我要在耶和華的子民面前還我向祂許的願。
聖經新譯本
我要在耶和華的眾民面前,向他還我所許的願。
呂振中譯本
我要在他眾民面前向永恆主還我所許的願。
中文標準譯本
我要在耶和華所有的子民面前,向他還我所許的願。
文理和合譯本
償我願於耶和華、在眾民前兮、
文理委辦譯本
我曾許願祀耶和華、必在選民間償之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在主之民前、向主酬我所許之願、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勉行報主願。宣德於萬方。
New International Version
I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
New International Reader's Version
In front of all the Lord’ s people, I will do what I promised him.
English Standard Version
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
New Living Translation
I will keep my promises to the Lord in the presence of all his people.
Christian Standard Bible
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.
New American Standard Bible
I will pay my vows to the Lord; May it be in the presence of all His people!
New King James Version
I will pay my vows to the Lord Now in the presence of all His people.
American Standard Version
I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
Holman Christian Standard Bible
I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all His people.
King James Version
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
New English Translation
I will fulfill my vows to the LORD before all his people.
World English Bible
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
交叉引用
诗篇 22:25
在大会中,我赞美你的话是从你而来的;在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。
约拿书 2:9
至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;我所许的愿,我必偿还。救恩是属于耶和华的。”
诗篇 116:18
我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
马太福音 5:33
“你们又听过有这样吩咐古人的话:‘不可背约,向主许的愿都要偿还。’
诗篇 66:13-15
我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)
约拿书 1:16
那些人就大大敬畏耶和华,向他献祭和许愿。
那鸿书 1:15
看哪!那传报佳音、宣告和平之人的脚,已经站在山上,说:犹大啊!守你的节期,还你的愿吧!因为那奸恶的人永不会再从你中间经过;他已被彻底除灭了。(本节在《马索拉文本》为2:1)
诗篇 50:14
你要以感谢为祭献给神,又要向至高者还你的愿。
诗篇 56:12
神啊!我要偿还我向你所许的愿,我要把感谢祭献给你。