主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 115:15
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華造天地、加爾以純嘏兮、
新标点和合本
你们蒙了造天地之耶和华的福!
和合本2010(上帝版-简体)
你们蒙了耶和华的福,他是创造天地的主宰。
和合本2010(神版-简体)
你们蒙了耶和华的福,他是创造天地的主宰。
当代译本
愿创造天地的耶和华赐福给你们!
圣经新译本
愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
中文标准译本
愿你们蒙造天地的耶和华祝福!
新標點和合本
你們蒙了造天地之耶和華的福!
和合本2010(上帝版-繁體)
你們蒙了耶和華的福,他是創造天地的主宰。
和合本2010(神版-繁體)
你們蒙了耶和華的福,他是創造天地的主宰。
當代譯本
願創造天地的耶和華賜福給你們!
聖經新譯本
願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
呂振中譯本
你們蒙永恆主賜福,蒙那造天與地者賜福。
中文標準譯本
願你們蒙造天地的耶和華祝福!
文理和合譯本
造天地之耶和華、錫嘏於爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願創造天地之主、賜福於爾曹、
吳經熊文理聖詠與新經全集
須知主乃眞宰兮。締造天地。
New International Version
May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
New International Reader's Version
May the Lord bless you. He is the Maker of heaven and earth.
English Standard Version
May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth!
New Living Translation
May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth.
Christian Standard Bible
May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
New American Standard Bible
May you be blessed of the Lord, Maker of heaven and earth.
New King James Version
May you be blessed by the Lord, Who made heaven and earth.
American Standard Version
Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.
King James Version
Ye[ are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
New English Translation
May you be blessed by the LORD, the creator of heaven and earth!
World English Bible
Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
交叉引用
創世記 1:1
太初之時、上帝創造天地。
詩篇 96:5
異邦上帝、盡屬虛無、勿崇敬兮、
創世記 14:19
祝之曰、願天地之主、至高上帝錫嘏於亞伯蘭、
詩篇 146:5-6
凡賴雅各之上帝耶和華、蒙厥眷祐者、福祉孔多兮。天地滄海、凡百庶物、咸其所造、言出惟行、永世不忘兮、
彼得前書 3:9
勿以惡報惡、詬而不反、更為祝嘏知爾見召、以得福祉、
以弗所書 1:3-4
祝謝吾主耶穌基督父上帝、因基督、使我儕受神貺在天、自創世之先、緣耶穌、擇我儕、使我儕在主前、潔淨無玷、施其仁愛、
使徒行傳 14:15
呼曰、爾曹何為如此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音與爾、使去此虛妄、歸造天地海萬物之永生上帝也、
詩篇 134:3
耶和華造天地、自彼郇邑、錫爾純嘏兮。
詩篇 3:8
耶和華普救選民、丕錫福祉。
詩篇 124:8
耶和華創造天地、拯救我躬兮。
創世記 32:26-29
曰天將明矣、請釋我去。雅各曰、不為我祝嘏、必不容爾去。曰爾何名。曰、雅各。曰今以後、不祇名雅各、更名以色列、蓋爾得志於上帝前、與人爭無不勝。雅各曰、請以爾名告我。曰、曷問我名。遂在彼錫嘏。
詩篇 121:2
造天地之耶和華、拯救予兮、
啟示錄 14:7
大聲曰、上帝鞫人之日至矣、故當敬畏讚美崇拜造天地河海者、