<< Psalms 115:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord remembers us and will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
  • 新标点和合本
    耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华向来眷念我们,他还要赐福,赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华向来眷念我们,他还要赐福,赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
  • 当代译本
    耶和华眷顾我们,赐福给我们。祂要赐福给以色列人,赐福给亚伦家。
  • 圣经新译本
    耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
  • 中文标准译本
    耶和华记念我们,祝福我们;他祝福以色列家,祝福亚伦家。
  • 新標點和合本
    耶和華向來眷念我們;他還要賜福給我們:要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華向來眷念我們,他還要賜福,賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華向來眷念我們,他還要賜福,賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
  • 當代譯本
    耶和華眷顧我們,賜福給我們。祂要賜福給以色列人,賜福給亞倫家。
  • 聖經新譯本
    耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。
  • 呂振中譯本
    永恆主向來眷念着我們;他還要賜福與我們,賜福與以色列家,賜福與亞倫家。
  • 中文標準譯本
    耶和華記念我們,祝福我們;他祝福以色列家,祝福亞倫家。
  • 文理和合譯本
    耶和華垂念我、必錫以嘏、錫嘏於以色列家、錫嘏於亞倫家兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華垂念我、錫予純嘏兮、以色列族亞倫家、亦蒙錫嘏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主眷念我儕、必然降臨、降福以色列族、降福於亞倫家、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既無間義塞與他族兮。亦不分貴賤與貧富。
  • New International Version
    The Lord remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,
  • New International Reader's Version
    The Lord remembers us and will bless us. He will bless Israel, his people. He will bless the priests of Aaron.
  • English Standard Version
    The Lord has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
  • New Living Translation
    The Lord remembers us and will bless us. He will bless the people of Israel and bless the priests, the descendants of Aaron.
  • Christian Standard Bible
    The LORD remembers us and will bless us. He will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
  • New American Standard Bible
    The Lord has been mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
  • New King James Version
    The Lord has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
  • American Standard Version
    Jehovah hath been mindful of us; he will bless us: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
  • King James Version
    The LORD hath been mindful of us: he will bless[ us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
  • New English Translation
    The LORD takes notice of us, he will bless– he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
  • World English Bible
    Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.

交叉引用

  • Ephesians 1:3
    Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens.
  • Psalms 136:23
    He remembered us in our humiliation His love is eternal.
  • Genesis 12:2-3
    I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.I will bless those who bless you, I will curse those who treat you with contempt, and all the peoples on earth will be blessed through you.
  • Isaiah 49:14-16
    Zion says,“ The Lord has abandoned me; The Lord has forgotten me!”“ Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.Look, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are continually before Me.
  • Genesis 8:1
    God remembered Noah, as well as all the wildlife and all the livestock that were with him in the ark. God caused a wind to pass over the earth, and the water began to subside.
  • Acts 3:26
    God raised up His Servant and sent Him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Galatians 3:14
    The purpose was that the blessing of Abraham would come to the Gentiles by Christ Jesus, so that we could receive the promised Spirit through faith.
  • Isaiah 44:21
    Remember these things, Jacob, and Israel, for you are My servant; I formed you, you are My servant; Israel, you will never be forgotten by Me.
  • Genesis 2:17-18
    but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”Then the Lord God said,“ It is not good for the man to be alone. I will make a helper as his complement.”
  • Psalms 67:7
    God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.
  • Exodus 2:24-25
    So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.God saw the Israelites, and He took notice.
  • Psalms 25:7
    Do not remember the sins of my youth or my acts of rebellion; in keeping with Your faithful love, remember me because of Your goodness, Lord.
  • Galatians 3:29
    And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs according to the promise.
  • Acts 10:4
    Looking intently at him, he became afraid and said,“ What is it, lord?” The angel told him,“ Your prayers and your acts of charity have come up as a memorial offering before God.