<< Psalms 115:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Not to us, Lord, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和信实归在你的名下!
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和信实归在你的名下!
  • 当代译本
    耶和华啊,不要将荣耀归于我们,不要归于我们。愿荣耀归于你的名,因为你慈爱、信实!
  • 圣经新译本
    耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,不要把荣耀归于我们,不要归于我们;而要因你的慈爱和信实,把荣耀归于你的名!
  • 新標點和合本
    耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和信實歸在你的名下!
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和信實歸在你的名下!
  • 當代譯本
    耶和華啊,不要將榮耀歸於我們,不要歸於我們。願榮耀歸於你的名,因為你慈愛、信實!
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!不要把榮耀歸給我們,不要歸給我們;要因你的慈愛和信實把榮耀歸在你的名下。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,不要將榮耀歸於我們;不要歸於我們;要因你的堅愛和忠信歸於你名下。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,不要把榮耀歸於我們,不要歸於我們;而要因你的慈愛和信實,把榮耀歸於你的名!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、因爾慈惠誠實、榮不歸我、不歸於我、乃歸爾名兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、矜憫為懷、真實無妄、榮光歸主、不歸我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、莫以榮耀歸我儕、莫歸我儕、但歸於主名、緣主之恩慈、緣主之誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    非為吾人兮為主。願主顯揚兮聖名。證爾之仁兮長存。昭爾之信兮有徵。
  • New International Version
    Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
  • New International Reader's Version
    Lord, may glory be given to you, not to us. You are loving and faithful.
  • English Standard Version
    Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
  • New Living Translation
    Not to us, O Lord, not to us, but to your name goes all the glory for your unfailing love and faithfulness.
  • Christian Standard Bible
    Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory because of your faithful love, because of your truth.
  • New King James Version
    Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth.
  • American Standard Version
    Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    Not to us, Yahweh, not to us, but to Your name give glory because of Your faithful love, because of Your truth.
  • King James Version
    Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy,[ and] for thy truth’s sake.
  • New English Translation
    Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
  • World English Bible
    Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.

交叉引用

  • Psalms 79:9-10
    Help us, God of our salvation, for the glory of Your name; And save us and forgive our sins for the sake of Your name.Why should the nations say,“ Where is their God?” Let vengeance for the blood of Your servants which has been shed Be known among the nations in our sight.
  • Isaiah 48:11
    For My own sake, for My own sake, I will act; For how can My name be profaned? And I will not give My glory to another.
  • Ezekiel 20:14
    But I acted for the sake of My name, so that it would not be defiled before the eyes of the nations, before whose eyes I had brought them out.
  • Psalms 96:8
    Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courtyards.
  • Ezekiel 36:32
    I am not doing this for your sake,” declares the Lord God;“ let that be known to you. Be ashamed and humiliated for your ways, house of Israel!”
  • Psalms 89:1-2
    I will sing of the graciousness of the Lord forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth.For I have said,“ Graciousness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness.”
  • Ezekiel 36:22
    “ Therefore say to the house of Israel,‘ This is what the Lord God says:“ It is not for your sake, house of Israel, that I am about to act, but for My holy name, which you have profaned among the nations where you went.
  • Daniel 9:19
    Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and take action! For Your own sake, my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name.”
  • Revelation 4:10-11
    the twenty four elders will fall down before Him who sits on the throne, and they will worship Him who lives forever and ever, and will cast their crowns before the throne, saying,“ Worthy are You, our Lord and our God, to receive glory and honor and power; for You created all things, and because of Your will they existed, and were created.”
  • Joshua 7:9
    For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”
  • Psalms 61:7
    He will sit enthroned before God forever; Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in the Beloved.
  • Micah 7:20
    You will give truth to Jacob And favor to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
  • Romans 15:8-9
    For I say that Christ has become a servant to the circumcision in behalf of the truth of God, to confirm the promises given to the fathers,and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written:“ Therefore I will give praise to You among the Gentiles, And I will sing praises to Your name.”
  • John 1:17
    For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.
  • Psalms 74:22
    Arise, God, and plead Your own cause; Remember how the foolish person taunts You all day long.