主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:5
>>
本节经文
當代譯本
慷慨借貸,行事公正的人必亨通。
新标点和合本
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
和合本2010(上帝版-简体)
施恩与人、借贷与人、秉公处事的人必享美福,
和合本2010(神版-简体)
施恩与人、借贷与人、秉公处事的人必享美福,
当代译本
慷慨借贷,行事公正的人必亨通。
圣经新译本
恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
中文标准译本
恩待人、借予人的,是有福之人,他秉公办事;
新標點和合本
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利;他被審判的時候要訴明自己的冤。
和合本2010(上帝版-繁體)
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人必享美福,
和合本2010(神版-繁體)
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人必享美福,
聖經新譯本
恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
呂振中譯本
恩待人、借給人的、這人必有福利;他以公正維持自己的事務。
中文標準譯本
恩待人、借予人的,是有福之人,他秉公辦事;
文理和合譯本
施恩而貸金者、必獲益、在受鞫時、必得直兮、
文理委辦譯本
凡施厥恩、貸人以金、慎其所行、必蒙福祉兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
施捨於人、借貸於人、按公義治事者、此人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
慷慨好施。扶弱抑強。
New International Version
Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.
New International Reader's Version
Good things will come to those who are willing to lend freely. Good things will come to those who are fair in everything they do.
English Standard Version
It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
New Living Translation
Good comes to those who lend money generously and conduct their business fairly.
Christian Standard Bible
Good will come to the one who lends generously and conducts his business fairly.
New American Standard Bible
It goes well for a person who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.
New King James Version
A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.
American Standard Version
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.
Holman Christian Standard Bible
Good will come to a man who lends generously and conducts his business fairly.
King James Version
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
New English Translation
It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
World English Bible
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.
交叉引用
箴言 2:20
所以你要行善人的路,守義人的道。
詩篇 37:25-26
從幼年到老年,我從未見過義人遭棄,也未見其後人討飯。他們樂善好施,後代都蒙祝福。
以弗所書 5:15
因此,你們要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。
詩篇 37:21
惡人借債不還,義人慷慨給予。
箴言 27:23-27
你要瞭解你的羊群,小心照料你的牲畜。因為錢財有用盡時,冠冕不能萬代長存。乾草割去,嫩草長出,山間的野草都被收起來。小羊的皮毛可做衣服,賣山羊的錢可買田地,母山羊的奶足夠你和家人喝,也夠養活你的僕婢。
羅馬書 12:11
要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
申命記 15:7-10
「在進入你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地後,如果你們居住的城中有貧窮的同胞,你們不可硬著心腸拒施援手。他們所需要的,你們要慷慨地借給他們。你們要謹慎,不可因為免除債務的第七年將近,就心懷惡念,對貧窮同胞冷眼相待,拒施援手。否則,他會求告耶和華,那時你們便有罪了。你們要慷慨給予,並且無怨無悔,因為耶和華必在你們所做的一切事上賜福給你們。
箴言 24:30-34
我走過懶惰人的田地和無知者的葡萄園,那裡荊棘遍地,刺草叢生,石牆倒塌。我仔細思想所見之事,領悟到一個教訓:再睡一會兒,打個盹兒,抱著手躺一會兒,貧窮必像強盜一樣臨到你,缺乏必像武士一樣撲向你。
箴言 17:18
無知的人才會為他人作保。
箴言 12:2
善良的人蒙耶和華賜恩,詭詐的人被耶和華定罪。
路加福音 23:50
有一位名叫約瑟的公會議員心地善良、為人正直,
箴言 24:27
要安排好外面的事,把田間的工作準備妥當,然後建造房屋。
約翰福音 6:12
他們吃飽後,耶穌對門徒說:「把剩下的零碎收拾起來,免得浪費。」
箴言 22:26-27
不要為人擊掌作保,不要為欠債的抵押。如果你還不起,連你的床也會被抬走。
路加福音 6:35
「然而,要愛你們的仇敵,善待他們;無論借出什麼,都不要指望歸還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂以恩慈待那些忘恩負義和作惡的人。
箴言 18:9
懶惰人與毀壞者臭味相投。
歌羅西書 4:5
你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。
使徒行傳 11:24
巴拿巴是個被聖靈充滿、信心堅定的好人。那時信主的人大大增加。
約伯記 31:16-20
我何曾拒絕窮人的請求,或使寡婦眼露失望之情,或獨吞我的食物,不與孤兒同享?我自幼就如父親般撫養孤兒,我自出母胎就照顧寡婦。倘若我見有人凍得要死,或有窮人衣不蔽體,卻沒有把我的羊毛給他們禦寒,以致他們向我道謝;
羅馬書 5:7
為義人死,是罕見的;為好人死,也許有敢做的;
腓立比書 1:9
我所祈求的就是:你們的愛心隨著屬靈知識的增加和辨別力的提高而日益增長,