主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 112:5
>>
本节经文
当代译本
慷慨借贷,行事公正的人必亨通。
新标点和合本
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
和合本2010(上帝版-简体)
施恩与人、借贷与人、秉公处事的人必享美福,
和合本2010(神版-简体)
施恩与人、借贷与人、秉公处事的人必享美福,
圣经新译本
恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
中文标准译本
恩待人、借予人的,是有福之人,他秉公办事;
新標點和合本
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利;他被審判的時候要訴明自己的冤。
和合本2010(上帝版-繁體)
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人必享美福,
和合本2010(神版-繁體)
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人必享美福,
當代譯本
慷慨借貸,行事公正的人必亨通。
聖經新譯本
恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
呂振中譯本
恩待人、借給人的、這人必有福利;他以公正維持自己的事務。
中文標準譯本
恩待人、借予人的,是有福之人,他秉公辦事;
文理和合譯本
施恩而貸金者、必獲益、在受鞫時、必得直兮、
文理委辦譯本
凡施厥恩、貸人以金、慎其所行、必蒙福祉兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
施捨於人、借貸於人、按公義治事者、此人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
慷慨好施。扶弱抑強。
New International Version
Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.
New International Reader's Version
Good things will come to those who are willing to lend freely. Good things will come to those who are fair in everything they do.
English Standard Version
It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
New Living Translation
Good comes to those who lend money generously and conduct their business fairly.
Christian Standard Bible
Good will come to the one who lends generously and conducts his business fairly.
New American Standard Bible
It goes well for a person who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.
New King James Version
A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.
American Standard Version
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.
Holman Christian Standard Bible
Good will come to a man who lends generously and conducts his business fairly.
King James Version
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
New English Translation
It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
World English Bible
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.
交叉引用
箴言 2:20
所以你要行善人的路,守义人的道。
诗篇 37:25-26
从幼年到老年,我从未见过义人遭弃,也未见其后人讨饭。他们乐善好施,后代都蒙祝福。
以弗所书 5:15
因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。
诗篇 37:21
恶人借债不还,义人慷慨给予。
箴言 27:23-27
你要了解你的羊群,小心照料你的牲畜。因为钱财有用尽时,冠冕不能万代长存。干草割去,嫩草长出,山间的野草都被收起来。小羊的皮毛可做衣服,卖山羊的钱可买田地,母山羊的奶足够你和家人喝,也够养活你的仆婢。
罗马书 12:11
要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
申命记 15:7-10
“在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。他们所需要的,你们要慷慨地借给他们。你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他会求告耶和华,那时你们便有罪了。你们要慷慨给予,并且无怨无悔,因为耶和华必在你们所做的一切事上赐福给你们。
箴言 24:30-34
我走过懒惰人的田地和无知者的葡萄园,那里荆棘遍地,刺草丛生,石墙倒塌。我仔细思想所见之事,领悟到一个教训:再睡一会儿,打个盹儿,抱着手躺一会儿,贫穷必像强盗一样临到你,缺乏必像武士一样扑向你。
箴言 17:18
无知的人才会为他人作保。
箴言 12:2
善良的人蒙耶和华赐恩,诡诈的人被耶和华定罪。
路加福音 23:50
有一位名叫约瑟的公会议员心地善良、为人正直,
箴言 24:27
要安排好外面的事,把田间的工作准备妥当,然后建造房屋。
约翰福音 6:12
他们吃饱后,耶稣对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得浪费。”
箴言 22:26-27
不要为人击掌作保,不要为欠债的抵押。如果你还不起,连你的床也会被抬走。
路加福音 6:35
“然而,要爱你们的仇敌,善待他们;无论借出什么,都不要指望归还。这样,你们将有大赏赐,并且将成为至高者的儿子,因为祂以恩慈待那些忘恩负义和作恶的人。
箴言 18:9
懒惰人与毁坏者臭味相投。
歌罗西书 4:5
你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。
使徒行传 11:24
巴拿巴是个被圣灵充满、信心坚定的好人。那时信主的人大大增加。
约伯记 31:16-20
我何曾拒绝穷人的请求,或使寡妇眼露失望之情,或独吞我的食物,不与孤儿同享?我自幼就如父亲般抚养孤儿,我自出母胎就照顾寡妇。倘若我见有人冻得要死,或有穷人衣不蔽体,却没有把我的羊毛给他们御寒,以致他们向我道谢;
罗马书 5:7
为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的;
腓立比书 1:9
我所祈求的就是:你们的爱心随着属灵知识的增加和辨别力的提高而日益增长,