主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:3
>>
本节经文
中文標準譯本
他的家裡有金錢財富,他的公義將存留到永遠。
新标点和合本
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
和合本2010(神版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
当代译本
他的家财丰厚,他的公义永存。
圣经新译本
他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
中文标准译本
他的家里有金钱财富,他的公义将存留到永远。
新標點和合本
他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
當代譯本
他的家財豐厚,他的公義永存。
聖經新譯本
他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
呂振中譯本
他家中有富裕,有財物;他的仁義存立到永遠。
文理和合譯本
其家富有貨財、其義永存兮、
文理委辦譯本
貨財充足於家、其義永彰兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其家必富有貨財、必永稱為義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
潤身潤屋。子孫克昌。
New International Version
Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures forever.
New International Reader's Version
Their family will have wealth and riches. They will always be blessed for doing what is right.
English Standard Version
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New Living Translation
They themselves will be wealthy, and their good deeds will last forever.
Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New American Standard Bible
Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.
New King James Version
Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.
American Standard Version
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
Holman Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
King James Version
Wealth and riches[ shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
New English Translation
His house contains wealth and riches; his integrity endures.
World English Bible
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
交叉引用
箴言 3:16
她的右手有長壽,左手有財富和尊榮;
箴言 15:6
義人的家,有許多財富;惡人的收獲,帶來擾害。
馬太福音 6:33
所以你們應當先尋求神的國和神的義,這一切都將加給你們了。
詩篇 112:9
他施捨、給予貧窮人,他的公義將存留到永遠,他的角將在榮耀中被高舉。
詩篇 111:3
他的作為有尊榮、有威嚴,他的公義存留到永遠。
以賽亞書 33:6
他是你一生的保障,是豐盛的救恩、智慧和知識;敬畏耶和華是你的至寶。
以賽亞書 32:17
公義所結出的是平安,公義的果效是平靜安穩,直到永遠。
腓立比書 4:18-19
如今我一切都得到了,並且豐足有餘。我已經得以滿足了,因為我從以帕弗迪托接受了來自你們的東西;那是馨香的氣味,是神所悅納、所喜悅的祭物。我的神將按照他榮耀的豐盛,在基督耶穌裡滿足你們一切的需要。
哥林多後書 6:10
像是憂傷的,卻總是快樂;像是貧窮的,卻使許多人富足;像是一無所有,卻是樣樣都有。
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端;所有遵行這些的都有美好的見識。對耶和華的讚美將存留到永遠。
以賽亞書 51:8
因為蛀蟲必咬噬他們,像咬噬衣服;蠹蟲必咬噬他們,像咬噬羊絨;但我的公義必存到永遠,我的救恩存到萬代。」
馬太福音 24:22-24
如果那些日子不被減少,就沒有一個人能得救。可是為了那些蒙揀選的人,那些日子將被減少。「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』或『他在那裡!』你們不要相信。因為假基督們和假先知們會出現,行大神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。
提摩太前書 6:6-8
其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。實際上,我們沒有帶什麼到世上來,也不能帶什麼去。不過有了吃的、穿的,我們將以此為滿足。