<< 詩篇 111:10 >>

本节经文

  • 當代譯本
    智慧始於敬畏耶和華,遵行祂命令者皆明睿。祂永遠當受讚美。
  • 新标点和合本
    敬畏耶和华是智慧的开端;凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!
  • 当代译本
    智慧始于敬畏耶和华,遵行祂命令者皆明睿。祂永远当受赞美。
  • 圣经新译本
    敬畏耶和华是智慧的开端;凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美,直到永远。
  • 中文标准译本
    敬畏耶和华是智慧的开端;所有遵行这些的都有美好的见识。对耶和华的赞美将存留到永远。
  • 新標點和合本
    敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
  • 聖經新譯本
    敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
  • 呂振中譯本
    敬畏永恆主是智慧的總綱;凡實行的人便是見識好的。永恆主可頌可讚的事存立到永遠。
  • 中文標準譯本
    敬畏耶和華是智慧的開端;所有遵行這些的都有美好的見識。對耶和華的讚美將存留到永遠。
  • 文理和合譯本
    寅畏耶和華、為智慧之肇始、守其誡命者為明哲、耶和華之聲譽永存兮、
  • 文理委辦譯本
    寅畏耶和華則智慧、守其命令則聰明兮、榮光恆存兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敬畏主乃智慧之發端、遵行主命者、乃為聰明人、主受讚美、至於永遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人能畏眞宰。妙慧即在斯。聖誡宜篤行。能行始有知。可頌惟雅瑋。流芳無窮已。
  • New International Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
  • New International Reader's Version
    If you really want to become wise, you must begin by having respect for the Lord. All those who follow his rules have good understanding. People should praise him forever.
  • English Standard Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!
  • New Living Translation
    Fear of the Lord is the foundation of true wisdom. All who obey his commandments will grow in wisdom. Praise him forever!
  • Christian Standard Bible
    The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his instructions have good insight. His praise endures forever.
  • New American Standard Bible
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever.
  • New King James Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever.
  • American Standard Version
    The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do his commandments: His praise endureth for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow His instructions have good insight. His praise endures forever.
  • King James Version
    The fear of the LORD[ is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do[ his commandments]: his praise endureth for ever.
  • New English Translation
    To obey the LORD is the fundamental principle for wise living; all who carry out his precepts acquire good moral insight. He will receive praise forever.
  • World English Bible
    The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever!

交叉引用

  • 箴言 1:7
    知識始於敬畏耶和華,愚人輕視智慧和教誨。
  • 箴言 9:10
    智慧始於敬畏耶和華,認識至聖者便是明智。
  • 約伯記 28:28
    祂對世人說,『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」
  • 傳道書 12:13
    以上所說的,總而言之,就是要敬畏上帝,遵守祂的誡命,這是人的本分。
  • 箴言 3:4
    這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅,享有美譽。
  • 詩篇 1:3
    他就像溪水旁的樹木——按時結果子,葉子也不凋零。他必凡事亨通。
  • 申命記 4:6
    你們要謹遵這些律例和典章,因為這樣就會讓外族人看見你們的智慧和聰明。他們聽見這些律法後,必說,『這偉大的民族真有智慧和聰明!』
  • 約翰福音 5:44
    你們喜歡互相恭維,卻不追求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?
  • 約翰福音 12:43
    因為他們愛從世人而來的榮耀,勝過愛從上帝而來的榮耀。
  • 羅馬書 2:29
    唯有從心裡做猶太人的才是真猶太人,真割禮是藉著聖靈在心裡受的割禮,不在於律法條文。這樣的人得到的稱讚不是從人來的,而是從上帝來的。
  • 羅馬書 2:7
    凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;
  • 馬太福音 25:23
    「主人說,『做得好!你真是個又良善又忠心的奴僕,既然你在小事上忠心,我要把更大的事交給你。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 約翰福音 13:17
    既然你們明白這個道理,如果去實踐,就有福了。
  • 馬太福音 25:21
    「主人說,『做得好!你真是個又良善又忠心的奴僕。既然你在小事上忠心,我要把更大的事交給你。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 哥林多前書 4:5
    所以,時候未到,不可妄下斷語。到主耶穌再來的時候,祂會揭開暗中的隱情,使人心裡的動機顯露。到時候上帝會給各人應得的稱讚。
  • 提摩太後書 3:15-17
    並且你從小就熟悉聖經。聖經能給你智慧,使你藉著信基督耶穌得到拯救。聖經全部是上帝啟示的,有益於教導、督責、使人歸正、培養人行義,使屬上帝的人得到充分的裝備,去行各種善事。
  • 彼得前書 1:7
    這樣,你們的信心經過試驗便顯明是真實的,比那經過火煉仍會壞掉的金子更加寶貴,使你們可以在耶穌基督顯現時得到稱讚、榮耀和尊貴。
  • 哥林多後書 4:17
    我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。
  • 約書亞記 1:7-8
    你只要剛強勇敢,謹遵我僕人摩西所吩咐你的一切律法,毫不偏離,就可以無往不利。你要常常誦讀這律法書,晝夜不斷地思想,以便謹遵律法書上的一切指示。這樣,你必亨通、順利。
  • 啟示錄 22:14
    那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權吃生命樹的果子,也可以從城門進入城中。
  • 詩篇 145:2
    我要天天稱頌你,永永遠遠讚美你的名。