主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 110:7
>>
本节经文
新標點和合本
他要喝路旁的河水,因此必擡起頭來。
新标点和合本
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
和合本2010(上帝版-简体)
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
和合本2010(神版-简体)
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
当代译本
祂要喝路旁的溪水,祂必精神抖擞。
圣经新译本
王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
中文标准译本
我主将从路旁的溪流喝水;因此他必昂然抬首。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。
和合本2010(神版-繁體)
他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。
當代譯本
祂要喝路旁的溪水,祂必精神抖擻。
聖經新譯本
王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
呂振中譯本
王必喝屬地大路旁的河水,因而得勝昂首。
中文標準譯本
我主將從路旁的溪流喝水;因此他必昂然抬首。
文理和合譯本
飲於道旁之溪、因而昂首兮、
文理委辦譯本
溪在道旁、主飲其水、昂厥首兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
飲以路旁河水、因而昂然舉首、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主乃逍遙路上飲清溪。正道擡頭邪道微。
New International Version
He will drink from a brook along the way, and so he will lift his head high.
New International Reader's Version
He will drink from a brook along the way and receive new strength. And so he will win the battle.
English Standard Version
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
New Living Translation
But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.
Christian Standard Bible
He will drink from the brook by the road; therefore, he will lift up his head.
New American Standard Bible
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
New King James Version
He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.
American Standard Version
He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
Holman Christian Standard Bible
He will drink from the brook by the road; therefore, He will lift up His head.
King James Version
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
New English Translation
From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
World English Bible
He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.
交叉引用
士師記 7:5-6
基甸就帶他們下到水旁。耶和華對基甸說:「凡用舌頭舔水,像狗舔的,要使他單站在一處;凡跪下喝水的,也要使他單站在一處。」於是用手捧着舔水的有三百人,其餘的都跪下喝水。
詩篇 27:6
現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裏歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。
彼得前書 1:11
就是考察在他們心裏基督的靈,預先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指着甚麼時候,並怎樣的時候。
耶利米書 52:31
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未‧米羅達元年十二月二十五日,使猶大王約雅斤擡頭,提他出監,
馬太福音 26:42
第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」
以賽亞書 53:11-12
他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。所以,我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。
馬太福音 20:22
耶穌回答說:「你們不知道所求的是甚麼;我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」
腓立比書 2:7-11
反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。
希伯來書 2:9-10
惟獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因着神的恩,為人人嘗了死味。原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裏去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全,本是合宜的。
耶利米書 23:15
所以萬軍之耶和華論到先知如此說:我必將茵蔯給他們吃,又將苦膽水給他們喝;因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。
約伯記 21:20
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。
詩篇 102:9
我吃過爐灰,如同吃飯;我所喝的與眼淚攙雜。
路加福音 24:26
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」
約翰福音 18:11
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧,我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」
詩篇 3:3
但你-耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。