主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 110:2
>>
本节经文
中文标准译本
耶和华将从锡安把你的权杖伸出;你当在你的仇敌中施行管辖!
新标点和合本
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必使你从锡安伸出你能力的权杖;你务要在仇敌中掌权。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必使你从锡安伸出你能力的权杖;你务要在仇敌中掌权。
当代译本
耶和华必从锡安扩展你的王权,你必统管你的仇敌。
圣经新译本
耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,你要在你的仇敌中掌权。
新標點和合本
耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來;你要在你仇敵中掌權。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必使你從錫安伸出你能力的權杖;你務要在仇敵中掌權。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必使你從錫安伸出你能力的權杖;你務要在仇敵中掌權。
當代譯本
耶和華必從錫安擴展你的王權,你必統管你的仇敵。
聖經新譯本
耶和華必使你從錫安伸出能力的權杖,你要在你的仇敵中掌權。
呂振中譯本
你能力之杖、永恆主從錫安送出來;你在你仇敵中掌權柄哦。
中文標準譯本
耶和華將從錫安把你的權杖伸出;你當在你的仇敵中施行管轄!
文理和合譯本
耶和華必使爾力之杖、伸出於郇、曰、爾其操權於敵兮、
文理委辦譯本
爾之統轄、出自郇邑、爾之仇敵、為爾制伏、皆耶和華所使兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使爾權從郇而行、爾在敵中執掌權衡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主必自西溫。授爾以天權。統治爾敵人。子民咸將心悅誠服獻其身。
New International Version
The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying,“ Rule in the midst of your enemies!”
New International Reader's Version
The Lord will make your royal authority spread out from Zion to other lands. He says,“ Rule over your enemies who are all around you.”
English Standard Version
The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies!
New Living Translation
The Lord will extend your powerful kingdom from Jerusalem; you will rule over your enemies.
Christian Standard Bible
The LORD will extend your mighty scepter from Zion. Rule over your surrounding enemies.
New American Standard Bible
The Lord will stretch out Your strong scepter from Zion, saying,“ Rule in the midst of Your enemies.”
New King James Version
The Lord shall send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of Your enemies!
American Standard Version
Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.
Holman Christian Standard Bible
The Lord will extend Your mighty scepter from Zion. Rule over Your surrounding enemies.
King James Version
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
New English Translation
The LORD extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies!
World English Bible
Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.
交叉引用
诗篇 45:5-6
你的箭矢尖锐,射入王的仇敌的心;万民都仆倒在你之下。神哪,你的宝座是永永远远的,你国度的权杖是正直的权杖!
马太福音 28:18-20
耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。所以你们要去,使万民成为我的门徒;奉父、子、圣灵的名给他们施洗;凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”
耶利米书 48:17
但以理书 7:13-14
我在夜间的异象中继续观看,看哪,有一位像人子的,在天上的云彩中来临,被引领来到亘古永存者面前!他被赐予了权柄、尊荣和国度,所有的民族、国家、语言群体都事奉他;他的权柄是永远的权柄,不会废去,他的国度不会毁灭。
诗篇 22:28-29
因为国度属于耶和华,他是列国的管辖者。地上所有丰足的人都要来吃喝敬拜;所有下入尘土的——不能保住自己性命的人,都要在他面前屈身。
以西结书 47:1
出埃及记 8:5
以赛亚书 2:3
必有多民前往,说:“来吧!让我们登耶和华的山,到雅各之神的殿,好让他把他的道指示给我们,使我们行他的路。”因为训诲必从锡安而出,耶和华的话语必从耶路撒冷而来。
哥林多前书 1:23-24
但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;不过对那些蒙召的人,无论是犹太人、或是希腊人,基督总是神的大能、神的智慧。
罗马书 1:16
的确,我不以福音为耻,因为这福音是神的大能,把救恩带给一切相信的人,先是犹太人、后是外邦人。
诗篇 2:8-9
你向我求,我就赐列国为你的继业,赐地极为你的产业。你将用铁杖打破他们,把他们像陶匠的器皿那样打碎。”
弥迦书 4:2
弥迦书 7:14
使徒行传 2:34-37
大卫并没有升到诸天之上去,可是他说,‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳。’“因此,以色列全家都当确实知道:被你们钉上十字架的这位耶稣,神已经委任他为主、为基督了。”众人听了这话,觉得扎心,就对彼得和其他的使徒说:“各位兄弟,我们该做什么呢?”
出埃及记 7:19
诗篇 72:8
愿他施行管辖,从这海直到那海,从大河直到地极。
彼得前书 1:12
他们蒙了启示,知道所服事的这一切,不是为自己,而是为你们。如今,这些事藉着从天上派来的圣灵,通过那些向你们传福音的人,传讲给了你们;对于这些事,天使们也渴望能详细察看。
以西结书 19:14
哥林多后书 10:4-5
因为我们争战所用的兵器不是属肉体的,而是有属神的能力,可以拆毁堡垒——拆毁各样的心思,拆毁所有为抵挡神的知识而树立起来的高墙;又虏获各样的心意,达到属基督的顺从;
帖撒罗尼迦前书 2:13
我们之所以也不住地感谢神,是因为你们接受了从我们所听的神的话语,没有把它看做人的话语,而是把它看做神的话语接受了;这确实是神的话语,而且它也正在你们这些信的人里面做工。