<< Psalms 110:1 >>

本节经文

  • King James Version
    The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
  • 新标点和合本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 当代译本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 圣经新译本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    耶和华对我主宣告:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”
  • 新標點和合本
    耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」
  • 當代譯本
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
  • 聖經新譯本
    耶和華對我主說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    永恆主的神諭對我主我王說:『你坐在我右邊,等我處置你仇敵、做你腳的凳子。』
  • 中文標準譯本
    耶和華對我主宣告:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。」
  • 文理和合譯本
    耶和華謂我主云、爾坐我右、俟我以爾敵、為爾足几兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶和華謂我主曰、爾坐於我右、待我使爾仇敵為爾足凳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主語吾主。安坐我右邊。俟我為爾克諸敵。令彼俯伏爾足前。
  • New International Version
    The Lord says to my lord:“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.”
  • New International Reader's Version
    The Lord says to my lord,“ Sit at my right hand until I put your enemies under your control.”
  • English Standard Version
    The Lord says to my Lord:“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”
  • New Living Translation
    The Lord said to my Lord,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
  • Christian Standard Bible
    This is the declaration of the LORD to my Lord:“ Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.”
  • New American Standard Bible
    The Lord says to my Lord:“ Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
  • New King James Version
    The Lord said to my Lord,“ Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool.”
  • American Standard Version
    Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the declaration of the Lord to my Lord:“ Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool.”
  • New English Translation
    Here is the LORD’s proclamation to my lord:“ Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!”
  • World English Bible
    Yahweh says to my Lord,“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”

交叉引用

  • Hebrews 10:12-13
    But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
  • 1 Corinthians 15 25
    For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
  • Ephesians 1:20-22
    Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set[ him] at his own right hand in the heavenly[ places],Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:And hath put all[ things] under his feet, and gave him[ to be] the head over all[ things] to the church,
  • Hebrews 1:13
    But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
  • Luke 20:42-43
    And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,Till I make thine enemies thy footstool.
  • Mark 12:35-37
    And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.David therefore himself calleth him Lord; and whence is he[ then] his son? And the common people heard him gladly.
  • Hebrews 1:3
    Who being the brightness of[ his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
  • Hebrews 12:2
    Looking unto Jesus the author and finisher of[ our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
  • Matthew 22:42-46
    Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him,[ The Son] of David.He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?If David then call him Lord, how is he his son?And no man was able to answer him a word, neither durst any[ man] from that day forth ask him any more[ questions].
  • Acts 2:34-35
    For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,Until I make thy foes thy footstool.
  • Psalms 8:6
    Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all[ things] under his feet:
  • 1 Peter 3 22
    Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
  • Matthew 26:64
    Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
  • Hebrews 8:1
    Now of the things which we have spoken[ this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
  • Colossians 3:1
    If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  • Mark 16:19
    So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
  • Psalms 45:6-7
    Thy throne, O God,[ is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom[ is] a right sceptre.Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  • Psalms 2:6-9
    Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou[ art] my Son; this day have I begotten thee.Ask of me, and I shall give[ thee] the heathen[ for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth[ for] thy possession.Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
  • Psalms 8:1
    O LORD our Lord, how excellent[ is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
  • Luke 22:41
    And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,