主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 11:5
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華察驗義人;他的心卻憎恨惡人和喜愛殘暴的人。
新标点和合本
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
和合本2010(神版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
当代译本
耶和华察验义人和恶人,祂憎恨邪恶和残暴之徒。
圣经新译本
耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。
中文标准译本
耶和华察验义人;他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人。
新標點和合本
耶和華試驗義人;惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
當代譯本
耶和華察驗義人和惡人,祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
聖經新譯本
耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。
呂振中譯本
永恆主試驗義人和惡人;他的心恨惡那愛強暴的。
文理和合譯本
耶和華試鍊義人、惟彼兇惡強暴、乃其心所惡兮、
文理委辦譯本
為義之人、蒙其眷顧兮、刁惡強悍之徒、為其所惡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人、主必試驗、惡人與樂行兇暴者、主必憎惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋坐天廷。雙目炯炯察世人。
New International Version
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
New International Reader's Version
The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
English Standard Version
The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.
New Living Translation
The Lord examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
Christian Standard Bible
The LORD examines the righteous, but he hates the wicked and those who love violence.
New American Standard Bible
The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.
New King James Version
The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
American Standard Version
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Holman Christian Standard Bible
The Lord examines the righteous and the wicked. He hates the lover of violence.
King James Version
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
New English Translation
The LORD approves of the godly, but he hates the wicked and those who love to do violence.
World English Bible
Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.
交叉引用
雅各書 1:12
忍受試煉的人是蒙福的;因為他經過考驗以後,就要得到生命的冠冕,就是主應許給那些愛他之人的。
創世記 22:1
這些事以後,神試驗亞伯拉罕,對他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡!」
詩篇 5:4-5
因為你是不喜愛邪惡的神,罪惡不能與你同住。狂傲的人不能站立在你眼前,你恨惡所有作惡的人。
箴言 6:16-19
耶和華所恨惡的有六樣,連他心中所憎惡的有七樣:就是高傲的眼目、撒謊的舌頭、沾滿無辜人血的手、圖謀惡計的心、奔向惡事的腳、口吐謊言的假見證人,以及在兄弟間散布紛爭的人。
詩篇 139:1
耶和華啊,你已經洞察我,認識我!
撒迦利亞書 13:9
我必使這三分之一進入火中,熬煉他們如熬煉銀子,察驗他們如察驗金子。他們將呼求我的名,我必應允他們。我必說:『他們是我的子民。』他們也必說:『耶和華是我們的神。』」
詩篇 7:9
願惡人的惡斷絕,願你使義人堅立!公義的神哪,你是察驗人心思和肺腑的。
詩篇 139:23-24
神哪,求你洞察我,明白我的心意!求你察驗我,明白我的思慮。求你查看,在我裡面有沒有讓你痛心的行為,求你引導我走永生的道路。
撒迦利亞書 11:8
一個月之內,我除滅了三個牧人。我的心對他們不耐煩,他們的心也憎嫌我。
詩篇 26:2
耶和華啊,求你察驗我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸!
詩篇 17:3
你察驗了我的心,你在夜間鑒察我;你熬煉了我,沒有找到什麼過犯;我決意不讓我的口有過失。
耶利米書 12:8
彼得前書 4:12
各位蒙愛的人哪,當火一樣的考驗臨到你們中間,給你們試煉的時候,你們不要感到奇怪,好像發生了怪異的事。
詩篇 21:8
你的手找出你一切的仇敵,你的右手找出那些恨你的人。
詩篇 10:3
因為惡人以自己心中的慾望自誇;貪婪的人詛咒並藐視耶和華。
瑪拉基書 3:3
他必安坐像熬煉、潔淨銀子之人,潔淨利未的子孫,精煉他們像精煉金銀那樣;他們就必藉著公義向耶和華獻供物。
彼得前書 1:7
好讓你們的信仰經過考驗,就比那被火煉過仍然會朽壞的金子更加寶貴,能在耶穌基督顯現的時候,被看為是可以得著稱讚、榮耀和尊貴的。