<< Psalms 11:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven; His eyes see, His eyelids test the sons of mankind.
  • 新标点和合本
    耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华在他的圣殿里,耶和华在天上的宝座上;他的眼睛察看,他的眼目察验世人。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华在他的圣殿里,耶和华在天上的宝座上;他的眼睛察看,他的眼目察验世人。
  • 当代译本
    耶和华在祂的圣殿里,坐在天上的宝座上,放眼巡视,察看世人。
  • 圣经新译本
    耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的眼睛观看,他的目光察验世人。
  • 中文标准译本
    耶和华在他圣洁的殿中,耶和华在天上的宝座上,他的眼睛观看,他的眼目察验世人。
  • 新標點和合本
    耶和華在他的聖殿裏;耶和華的寶座在天上;他的慧眼察看世人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華在他的聖殿裏,耶和華在天上的寶座上;他的眼睛察看,他的眼目察驗世人。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華在他的聖殿裏,耶和華在天上的寶座上;他的眼睛察看,他的眼目察驗世人。
  • 當代譯本
    耶和華在祂的聖殿裡,坐在天上的寶座上,放眼巡視,察看世人。
  • 聖經新譯本
    耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的眼睛觀看,他的目光察驗世人。
  • 呂振中譯本
    永恆主在他的聖殿堂;永恆主的寶座在天上;他的眼觀看着世界,他的眼目察驗着人類。
  • 中文標準譯本
    耶和華在他聖潔的殿中,耶和華在天上的寶座上,他的眼睛觀看,他的眼目察驗世人。
  • 文理和合譯本
    耶和華居於聖殿、耶和華之位在天、其目下察世人兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華其位在天兮、居彼聖所、鑒察人民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主在聖殿中、主之寶座在天、主目臨視、主之眼鑒察世人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我答友人言。此語何荒唐。一生恃主得無恙。何必入山去自藏。
  • New International Version
    The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
  • New International Reader's Version
    The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. He watches everyone on earth. His eyes study them.
  • English Standard Version
    The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man.
  • New Living Translation
    But the Lord is in his holy Temple; the Lord still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.
  • Christian Standard Bible
    The LORD is in his holy temple; the LORD— his throne is in heaven. His eyes watch; his gaze examines everyone.
  • New King James Version
    The Lord is in His holy temple, The LORD’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
  • American Standard Version
    Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes watch; He examines everyone.
  • King James Version
    The LORD[ is] in his holy temple, the LORD’S throne[ is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • New English Translation
    The LORD is in his holy temple; the LORD’s throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
  • World English Bible
    Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.

交叉引用

  • Psalms 18:6
    In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice from His temple, And my cry for help before Him came into His ears.
  • Psalms 103:19
    The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.
  • Habakkuk 2:20
    But the Lord is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him.”
  • Isaiah 66:1
    This is what the Lord says:“ Heaven is My throne and the earth is the footstool for My feet. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest?
  • Psalms 33:13
    The Lord looks from heaven; He sees all the sons of mankind;
  • Psalms 2:4
    He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
  • Matthew 5:34
    But I say to you, take no oath at all, neither by heaven, for it is the throne of God,
  • Revelation 4:2
    Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and someone was sitting on the throne.
  • Jeremiah 23:24
    Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord.“ Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.
  • Proverbs 15:3
    The eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.
  • Acts 7:49
    ‘ Heaven is My throne, And the earth is the footstool of My feet; What kind of house will you build for Me?’ says the Lord,‘ Or what place is there for My rest?
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord roam throughout the earth, so that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will have wars.”
  • Psalms 34:15-16
    The eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears are toward their cry for help.The face of the Lord is against evildoers, To eliminate the memory of them from the earth.
  • Exodus 40:34-35
    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
  • 1 Chronicles 17 5
    for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another.
  • Psalms 44:21
    Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
  • Matthew 23:21
    And the one who swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells in it.
  • 2 Thessalonians 2 4
    who opposes and exalts himself above every so called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.
  • Hebrews 4:13
    And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him to whom we must answer.
  • Micah 1:2
    Hear, you peoples, all of you; Listen carefully, earth and all it contains, And may the Lord God be a witness against you, The Lord from His holy temple.
  • Psalms 66:7
    He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; The rebellious shall not exalt themselves! Selah
  • Jeremiah 17:10
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
  • Zechariah 2:13
    “ Be silent, all mankind, before the Lord; for He has roused Himself from His holy dwelling.”
  • Psalms 9:11
    Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare His deeds among the peoples.