主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:30
>>
本节经文
呂振中譯本
我要滿口極力地稱謝永恆主;我要在眾人中間頌讚他。
新标点和合本
我要用口极力称谢耶和华;我要在众人中间赞美他;
和合本2010(上帝版)
我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美他;
和合本2010(神版)
我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美他;
当代译本
我要竭力颂扬耶和华,在众人面前赞美祂。
圣经新译本
我要用口极力称谢耶和华;我要在众人中间赞美他。
中文标准译本
我要用口大大称谢耶和华,在众人中间赞美他;
新標點和合本
我要用口極力稱謝耶和華;我要在眾人中間讚美他;
和合本2010(上帝版)
我要用口極力稱謝耶和華,我要在眾人中間讚美他;
和合本2010(神版)
我要用口極力稱謝耶和華,我要在眾人中間讚美他;
當代譯本
我要竭力頌揚耶和華,在眾人面前讚美祂。
聖經新譯本
我要用口極力稱謝耶和華;我要在眾人中間讚美他。
中文標準譯本
我要用口大大稱謝耶和華,在眾人中間讚美他;
文理和合譯本
我必以口深謝耶和華、在眾中頌美之兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、余稱揚靡已、俾眾咸聞兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我口中惟極力讚美主、在眾人中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我欲揚洪恩。當眾獻頌美。
New International Version
With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.
New International Reader's Version
With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
English Standard Version
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
New Living Translation
But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
Christian Standard Bible
I will fervently thank the LORD with my mouth; I will praise him in the presence of many.
New American Standard Bible
With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
New King James Version
I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
American Standard Version
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
Holman Christian Standard Bible
I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise Him in the presence of many.
King James Version
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
New English Translation
I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
World English Bible
I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
交叉引用
詩篇 35:18
我就在多人大眾中稱謝你,在大羣眾民中讚美你。
詩篇 111:1
哈利路亞!我要全心全意地稱謝永恆主,在正直人的密契中、在公會中、稱謝他。
詩篇 138:1
我一心稱謝你,在諸神面前唱揚你。
詩篇 22:22-25
我就向我弟兄宣揚你的名;在大眾中讚美你。敬畏永恆主的人哪,你們要頌讚他;雅各的眾後裔啊,你們要榮耀他;以色列的眾後裔啊,你們要敬畏他。因為他沒有藐視、也沒有憎惡受苦人的苦難;又沒有掩面不顧他,受苦人呼救時、他就垂聽。在多人大眾中我頌讚的話是從你而來的;我要在敬畏永恆主的人面前還我的願。
希伯來書 2:12
說:『我要向我的弟兄傳布你的名,我要在公會中歌頌你』。
詩篇 9:1
我要一心稱謝永恆主;我要敘說你一切奇妙的作為。
詩篇 138:4
永恆主啊,地上君王都要稱讚你,因為他們聽見了你親口說的話。
詩篇 107:32
願他們在人民大眾中尊他為至高,在長老的座位上頌讚他。
詩篇 116:12-18
我拿甚麼來報答永恆主向我施的一切厚恩呢?我要舉起救恩之杯,稱揚永恆主的名;我要在他眾民面前向永恆主還我所許的願。在永恆主看,他堅貞之民的死、極為寶貴。哦,永恆主啊,我真是你的僕人;我是你僕人,你婢女的兒子;綁我的繩索、你給我解開了。我要將感謝之祭獻與你,稱揚永恆主的名。我要在他眾民面前向永恆主還我所許的願;
詩篇 7:17
我要依照他的公義稱謝永恆主,唱揚至高者永恆主的名。
詩篇 108:1-3
上帝啊,我的心堅定;我要歌頌,我要唱揚,哦,我的肝腸啊,琴哪瑟啊,醒起吧!我要把黎明喚醒來!永恆主啊,我要在萬族之民中稱謝你,我要在萬國之民中唱揚你。
詩篇 71:22-23
我,我也要鼓瑟稱讚你,我的上帝啊,我要稱讚你的忠信;以色列之聖者啊,我要彈琴作樂讚揚你。我歌頌你時、我的嘴脣要歡呼;我的性命、你所贖救的、要高唱。