<< Psalms 109:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Because he did not remember to show mercy, But persecuted the afflicted and needy person, And the despondent in heart, to put them to death.
  • 新标点和合本
    因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的和伤心的人,要把他们治死。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他从未想过要施恩,却迫害困苦贫穷的和伤心的人,把他们处死。
  • 和合本2010(神版)
    因为他从未想过要施恩,却迫害困苦贫穷的和伤心的人,把他们处死。
  • 当代译本
    因为他毫无仁慈,迫害困苦、贫穷和伤心的人,置他们于死地。
  • 圣经新译本
    因为他从没有想起要施慈爱,只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,要把他们置于死地。
  • 中文标准译本
    因为他从不记得施慈爱,却追逼困苦人、贫穷人、心里哀痛的人,要置他们于死地。
  • 新標點和合本
    因為他不想施恩,卻逼迫困苦窮乏的和傷心的人,要把他們治死。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他從未想過要施恩,卻迫害困苦貧窮的和傷心的人,把他們處死。
  • 和合本2010(神版)
    因為他從未想過要施恩,卻迫害困苦貧窮的和傷心的人,把他們處死。
  • 當代譯本
    因為他毫無仁慈,迫害困苦、貧窮和傷心的人,置他們於死地。
  • 聖經新譯本
    因為他從沒有想起要施慈愛,只知道迫害困苦、貧窮和傷心的人,要把他們置於死地。
  • 呂振中譯本
    因為他不惦念着施恩愛,卻逼迫困苦貧窮灰心的人到死地。
  • 中文標準譯本
    因為他從不記得施慈愛,卻追逼困苦人、貧窮人、心裡哀痛的人,要置他們於死地。
  • 文理和合譯本
    因其不以施恩為念、乃迫窮乏與憂傷者、欲致之死兮、
  • 文理委辦譯本
    維彼惡人、素不矜恤、匱乏難堪者、彼追襲之、中心痛悔者、彼殺害之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣其不思以施憐憫、逼迫困苦貧窮之人、逼迫心中悲傷之人、欲殺害之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    平生懷刻薄。好乘人之急。欺壓傷心人。窮民供殘殺。
  • New International Version
    For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
  • New International Reader's Version
    They never thought about doing anything kind. Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths. They did the same thing to those whose hearts were broken.
  • English Standard Version
    For he did not remember to show kindness, but pursued the poor and needy and the brokenhearted, to put them to death.
  • New Living Translation
    For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.
  • Christian Standard Bible
    For he did not think to show kindness, but pursued the suffering, needy, and brokenhearted in order to put them to death.
  • New King James Version
    Because he did not remember to show mercy, But persecuted the poor and needy man, That he might even slay the broken in heart.
  • American Standard Version
    Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay them.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he did not think to show kindness, but pursued the afflicted, poor, and brokenhearted in order to put them to death.
  • King James Version
    Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
  • New English Translation
    For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
  • World English Bible
    because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.

交叉引用

  • Psalms 34:18
    The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
  • Genesis 42:21
    Then they said to one another,“ Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; for that reason this distress has happened to us.”
  • Mark 14:34-36
    And He* said to them,“ My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”And He went a little beyond them, and fell to the ground and began praying that if it were possible, the hour might pass Him by.And He was saying,“ Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will.”
  • Matthew 18:33-35
    Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’And his master, moved with anger, handed him over to the torturers until he would repay all that was owed him.My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • Psalms 37:14
    The wicked have drawn the sword and bent their bow To take down the afflicted and the needy, To kill off those who are upright in conduct.
  • 2 Samuel 17 1-2 Samuel 17 2
    Furthermore, Ahithophel said to Absalom,“ Please let me choose twelve thousand men and let me set out and pursue David tonight.And I will attack him while he is weary and exhausted and startle him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike and kill the king when he is alone,
  • Psalms 37:32
    The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
  • Psalms 69:20-29
    Disgrace has broken my heart, and I am so sick. And I waited for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.They also gave me a bitter herb in my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink.May their table before them become a snare; And when they are at peace, may it become a trap.May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their hips shake continually.Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.May their camp be desolated; May there be none living in their tents.For they have persecuted him whom You Yourself struck, And they tell of the pain of those whom You have wounded.Add guilt to their guilt, And may they not come into Your righteousness.May they be wiped out of the book of life, And may they not be recorded with the righteous.But I am afflicted and in pain; May Your salvation, God, set me safely on high.
  • 2 Samuel 16 11-2 Samuel 16 12
    Then David said to Abishai and to all his servants,“ Behold, my son who came out of my own body seeks my life; how much more now this Benjaminite? Leave him alone and let him curse, for the Lord has told him.Perhaps the Lord will look on my misery and return good to me instead of his cursing this day.”
  • Psalms 10:14
    You have seen it, for You have looked at harm and provocation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.
  • James 2:13
    For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
  • Job 19:21-22
    Pity me, pity me, you friends of mine, For the hand of God has struck me.Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh?
  • Psalms 10:2
    In arrogance the wicked hotly pursue the needy; Let them be caught in the plots which they have devised.
  • Job 19:2-3
    “ How long will you torment me And crush me with words?These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
  • Matthew 27:35-46
    And when they had crucified Him, they divided His garments among themselves by casting lots.And sitting down, they began to keep watch over Him there.And above His head they put up the charge against Him which read,“ THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”At that time two rebels* were being crucified with Him, one on the right and one on the left.And those passing by were speaking abusively to Him, shaking their heads,and saying,“ You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.”In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,“ He saved others; He cannot save Himself! He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.He has trusted in God; let God rescue Him now, if He takes pleasure in Him; for He said,‘ I am the Son of God.’ ”And the rebels who had been crucified with Him were also insulting Him in the same way.Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying,“ Eli, Eli, lema sabaktanei?” that is,“ My God, My God, why have You forsaken Me?”
  • Matthew 5:7
    “ Blessed are the merciful, for they will receive mercy.