主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 109:13
>>
本节经文
中文标准译本
愿他的后代被剪除,他们的名号在下一代被抹掉。
新标点和合本
愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!
和合本2010(神版-简体)
愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!
当代译本
愿他断子绝孙,他的姓氏传不到下一代。
圣经新译本
愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。
新標點和合本
願他的後人斷絕,名字被塗抹,不傳於下代!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他的後人斷絕,名字被塗去,不傳於下代!
和合本2010(神版-繁體)
願他的後人斷絕,名字被塗去,不傳於下代!
當代譯本
願他斷子絕孫,他的姓氏傳不到下一代。
聖經新譯本
願他的後人被除滅,願他們的名字在下一代被塗抹。
呂振中譯本
願他的後人被剪滅;願他的名字第二代就被塗抹。
中文標準譯本
願他的後代被剪除,他們的名號在下一代被抹掉。
文理和合譯本
願其裔被絕、其名塗於後世兮、
文理委辦譯本
必絕其嗣、名弗稱於後世兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其後裔斷絕、願其名號塗抹、不傳諸後世、
吳經熊文理聖詠與新經全集
世系即見斬。姓名被塗抹。
New International Version
May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
New International Reader's Version
May their family line come to an end. May their names be forgotten by those who live after them.
English Standard Version
May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!
New Living Translation
May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation.
Christian Standard Bible
Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
New American Standard Bible
May his descendants be eliminated; May their name be wiped out in a following generation.
New King James Version
Let his posterity be cut off, And in the generation following let their name be blotted out.
American Standard Version
Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
Holman Christian Standard Bible
Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
King James Version
Let his posterity be cut off;[ and] in the generation following let their name be blotted out.
New English Translation
May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
World English Bible
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
交叉引用
箴言 10:7
记念义人带来祝福,恶人的名却必朽烂。
约伯记 18:19
诗篇 37:28
因为耶和华喜爱公正,不离弃他的忠信者,他们必蒙保守,直到永远;而恶人的后裔必被剪除。
申命记 29:20
撒母耳记上 2:31-33
“看哪,日子将到,我必砍下你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中没有一个老年人。当以色列在各方面蒙福的时候,你却要看到我居所的危难;你家中永远不再有老年人。你家中没被我从祭坛前剪除的人,必使你的眼睛衰竭、心里忧伤;而所有你家中增添的人,都死于壮年。
撒母耳记上 3:13
我曾告诉过他,我必为他知道的罪孽永远惩罚他的家;这罪就是他的儿子们亵渎神,而他却没有制止他们。
耶利米书 22:30
以赛亚书 14:20-22
你必不能与其他君王同葬,因为你毁坏了你的国,杀戮了你的民。愿作恶者的后裔永不被提起!你们要为他的子孙预备好屠宰场,这是因他们祖先的罪孽;他们绝不会再兴起、占有地土、在世上布满城镇。”“我必起来攻击他们!”万军之耶和华如此宣告。“我必把巴比伦的名号、余剩者、子孙后代都剪除!”耶和华如此宣告。
列王纪下 10:10-11
诗篇 21:10
你从地上消灭他们的后代,从世人中消灭他们的后裔。
申命记 25:19
申命记 9:14