主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:32
>>
本节经文
呂振中譯本
願他們在人民大眾中尊他為至高,在長老的座位上頌讚他。
新标点和合本
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们在百姓的会中尊崇他,在长老的座位上赞美他!
和合本2010(神版-简体)
愿他们在百姓的会中尊崇他,在长老的座位上赞美他!
当代译本
他们当在众人面前尊崇祂,在众首领面前赞美祂。
圣经新译本
愿他们在众民的会中尊崇他,在长老的集会中赞美他。
中文标准译本
愿他们在子民的会众里尊崇他,在长老们的座位上赞美他!
新標點和合本
願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們在百姓的會中尊崇他,在長老的座位上讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
願他們在百姓的會中尊崇他,在長老的座位上讚美他!
當代譯本
他們當在眾人面前尊崇祂,在眾首領面前讚美祂。
聖經新譯本
願他們在眾民的會中尊崇他,在長老的集會中讚美他。
中文標準譯本
願他們在子民的會眾裡尊崇他,在長老們的座位上讚美他!
文理和合譯本
在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
文理委辦譯本
凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
宜向老幼。揚主之休。
New International Version
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
New International Reader's Version
Let them honor him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.
English Standard Version
Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
New Living Translation
Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
Christian Standard Bible
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
New American Standard Bible
They shall also exalt Him in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
New King James Version
Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
American Standard Version
Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
Holman Christian Standard Bible
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
King James Version
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
New English Translation
Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
World English Bible
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
交叉引用
詩篇 22:22
我就向我弟兄宣揚你的名;在大眾中讚美你。
詩篇 22:25
在多人大眾中我頌讚的話是從你而來的;我要在敬畏永恆主的人面前還我的願。
詩篇 99:5
你們要尊永恆主我們的上帝為至高,在他的腳凳前敬拜;惟獨他至聖。
以賽亞書 25:1
永恆主啊,你是我的上帝;我要尊你為至高,稱讚你的名;因為你以忠實誠信行了奇妙的事,行了你遠古以來所定的。
詩篇 18:46
永恆主永活着;願我的磐石受祝頌;願拯救我的上帝被尊為至高,
詩篇 111:1
哈利路亞!我要全心全意地稱謝永恆主,在正直人的密契中、在公會中、稱謝他。
詩篇 46:10
『你們要靜止勿動,要知道是我、上帝、要在列國中被尊為至高,在全地上被尊為高超。
使徒行傳 4:8-12
那時彼得、充滿聖靈、對他們說:『民間的議員和長老啊,今天我們若因在病人身上所行的善事而受審問這個人是因着甚麼而得救治,那麼你們眾人和以色列眾民就該知道,是因着你們所釘十字架的、上帝從人中所甦活起來的、拿撒勒人耶穌基督的名;是因着這個、這人才站在你們面前、康健無病的。這耶穌是你們匠人所藐視的石頭,是那成了房角石之頭一塊的。因着別人、並無拯救;天下也沒有別的名賜在人間、我們必須靠着而得救的。』
詩篇 40:9-10
我要在多人大眾中將上帝救人之義氣傳為好消息;我的嘴脣我必不制止;永恆主啊,惟有你知道。你救人之義氣我未隱藏於心中;你的忠信和拯救我已經說出;你的堅愛和忠信我未曾向多人大眾隱瞞。
出埃及記 15:2
永恆主是我的力量、我的詩歌,也成了我的救星。這位是我的上帝;我要讚美他;是我父的上帝;我要尊崇他。
詩篇 99:9
你們要尊永恆主我們的上帝為至高,在他的聖山上敬拜;因為永恆主我們的上帝是至聖的。
以賽亞書 12:4
當那日子、你們必說:『稱謝永恆主哦!呼求他的名!將他所行的播知於萬族之民中,宣佈他的名極崇高。
詩篇 35:18
我就在多人大眾中稱謝你,在大羣眾民中讚美你。
詩篇 66:16
敬畏上帝的人哪,你們都來聽;我要敘說他為我所行的事。
詩篇 119:46
我要在君王面前講論你的法度,也不覺得羞愧。