<< Psalms 106:5 >>

本节经文

  • New English Translation
    so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
  • 新标点和合本
    使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。
  • 和合本2010(上帝版)
    好使我经历你选民的福分,享受你国民的喜乐,与你的产业一同夸耀。
  • 和合本2010(神版)
    好使我经历你选民的福分,享受你国民的喜乐,与你的产业一同夸耀。
  • 当代译本
    使我看到你所拣选的人繁荣昌盛,与他们同乐,与你的子民一同夸耀。
  • 圣经新译本
    使我得见你选民的福乐,因你国民的欢乐而欢乐,与你的产业一同夸耀。
  • 中文标准译本
    好让我看到你选民的福份,以你国民的欢喜为欢喜,与你的继业一同夸耀!
  • 新標點和合本
    使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。
  • 和合本2010(上帝版)
    好使我經歷你選民的福分,享受你國民的喜樂,與你的產業一同誇耀。
  • 和合本2010(神版)
    好使我經歷你選民的福分,享受你國民的喜樂,與你的產業一同誇耀。
  • 當代譯本
    使我看到你所揀選的人繁榮昌盛,與他們同樂,與你的子民一同誇耀。
  • 聖經新譯本
    使我得見你選民的福樂,因你國民的歡樂而歡樂,與你的產業一同誇耀。
  • 呂振中譯本
    使我得見你選民之福,得樂你國之樂,得和你的產業一同誇勝。
  • 中文標準譯本
    好讓我看到你選民的福份,以你國民的歡喜為歡喜,與你的繼業一同誇耀!
  • 文理和合譯本
    俾我見爾選民之昌、致樂爾民之樂、與爾業共其榮兮、○
  • 文理委辦譯本
    俾予享選民之福、與彼同樂、欣喜無窮兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俾我與主所選者同享福祉、與主之百姓同喜樂、與主之子民同誇耀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    俾我親沾。天民之福。俾我同享。帝族之樂。爾國發榮。吾心乃足。
  • New International Version
    that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
  • New International Reader's Version
    Then I will enjoy the good things you give your chosen ones. I will be joyful together with your people. I will join them when they praise you.
  • English Standard Version
    that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
  • New Living Translation
    Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.
  • Christian Standard Bible
    so that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your nation, and boast about your heritage.
  • New American Standard Bible
    So that I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the joy of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
  • New King James Version
    That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
  • American Standard Version
    That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
  • Holman Christian Standard Bible
    so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage.
  • King James Version
    That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
  • World English Bible
    that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.

交叉引用

  • Psalms 105:43
    When he led his people out, they rejoiced; his chosen ones shouted with joy.
  • Psalms 105:6
    O children of Abraham, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Philippians 3:3
    For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials
  • Psalms 118:15
    They celebrate deliverance in the tents of the godly. The LORD’s right hand conquers,
  • Psalms 1:3
    He is like a tree planted by flowing streams; it yields its fruit at the proper time, and its leaves never fall off. He succeeds in everything he attempts.
  • Psalms 14:7
    I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When the LORD restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!
  • Acts 9:15
    But the Lord said to him,“ Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.
  • Ephesians 1:4
    For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love.
  • Zephaniah 3:14
    Shout for joy, Daughter Zion! Shout out, Israel! Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
  • Isaiah 45:25
    All the descendants of Israel will be vindicated by the LORD and will boast in him.
  • 2 Thessalonians 2 13
    But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
  • Ephesians 1:18
    – since the eyes of your heart have been enlightened– so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • Isaiah 66:10
    Be happy for Jerusalem and rejoice with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her!
  • Deuteronomy 7:6
    For you are a people holy to the LORD your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
  • Joel 2:23
    Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the LORD your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains– both the early and the late rains as formerly.
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey– on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • John 15:16
    You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit, fruit that remains, so that whatever you ask the Father in my name he will give you.
  • Psalms 48:11
    Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
  • Isaiah 35:10
    those whom the LORD has ransomed will return that way. They will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • John 16:22
    So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
  • Revelation 17:14
    They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
  • James 2:5
    Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
  • Isaiah 12:6
    Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”