主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:39
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
穢氣沖天。邪淫實多。
新标点和合本
这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,他们被自己所做的玷污了,在行为上犯了淫乱。
和合本2010(神版-简体)
这样,他们被自己所做的玷污了,在行为上犯了淫乱。
当代译本
他们的行为玷污了自己,使自己沦为淫妇。
圣经新译本
这样,他们因自己所作的成了不洁,他们的行为使他们犯了邪淫。
中文标准译本
那时他们因自己所做的被玷污,在自己的行为上犯了奸淫。
新標點和合本
這樣,他們被自己所做的污穢了,在行為上犯了邪淫。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,他們被自己所做的玷污了,在行為上犯了淫亂。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,他們被自己所做的玷污了,在行為上犯了淫亂。
當代譯本
他們的行為玷污了自己,使自己淪為淫婦。
聖經新譯本
這樣,他們因自己所作的成了不潔,他們的行為使他們犯了邪淫。
呂振中譯本
這樣他們就因所作的而蒙不潔,也以惡行為而變節事奉別的神了。
中文標準譯本
那時他們因自己所做的被玷汙,在自己的行為上犯了姦淫。
文理和合譯本
緣其所行自污、所為徇欲兮、
文理委辦譯本
狥私欲、作惡事、偏多穢行兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼所作者污穢己身、所行者淫從偶像、
New International Version
They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
New International Reader's Version
The people made themselves impure by what they had done. They weren’t faithful to the Lord.
English Standard Version
Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
New Living Translation
They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the Lord’s sight.
Christian Standard Bible
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
New American Standard Bible
So they became unclean in their practices, And were unfaithful in their deeds.
New King James Version
Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.
American Standard Version
Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
Holman Christian Standard Bible
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
King James Version
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
New English Translation
They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
World English Bible
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
交叉引用
以西結書 20:18
利未記 17:7
民數記 15:39
以西結書 20:30-31
何西阿書 9:1
耶利米書 3:6-9
以西結書 16:15-63
以西結書 20:43
以賽亞書 59:3
以西結書 23:3-49
啟示錄 17:1-6
爾時七持爵天神之一、來與予語曰:「來、吾欲示以大娼之處決;大娼者、即坐於諸川之上、與世間百王行淫、而使舉世之人沈湎於其淫亂之酒者也。」天神乃攝吾之神魂、入一曠野、見有一婦坐赤獸上;赤獸七首十角、渾身皆僭妄穢褻之名。婦人披紫着朱、飾金珠寶石、手執金樽、樽中滿貯淫亂眾穢、及無恥之事;額上題名曰:吾又見婦人已因暢飲眾聖及諸為耶穌致命者之血、而酩酊矣。吾對之不勝驚訝駭異之至。
出埃及記 34:16
耶利米書 3:1-2
以賽亞書 24:5-6
利未記 20:5-6