主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:37
>>
本节经文
文理和合譯本
獻其子女、以祭鬼神兮、
新标点和合本
把自己的儿女祭祀鬼魔,
和合本2010(上帝版-简体)
他们把自己的儿女祭祀鬼魔,
和合本2010(神版-简体)
他们把自己的儿女祭祀鬼魔,
当代译本
他们把自己的儿女当祭物献给鬼魔,
圣经新译本
他们把自己的儿女祭祀鬼魔。
中文标准译本
他们把自己的儿子和女儿祭献给鬼魔;
新標點和合本
把自己的兒女祭祀鬼魔,
和合本2010(上帝版-繁體)
他們把自己的兒女祭祀鬼魔,
和合本2010(神版-繁體)
他們把自己的兒女祭祀鬼魔,
當代譯本
他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,
聖經新譯本
他們把自己的兒女祭祀鬼魔。
呂振中譯本
他們宰獻了自己的兒子和女兒給魔鬼,
中文標準譯本
他們把自己的兒子和女兒祭獻給鬼魔;
文理委辦譯本
焚厥子女、以祭鬼神兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
屠戮子女、祭祀鬼魔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
犧牲子女。子女何辜。
New International Version
They sacrificed their sons and their daughters to false gods.
New International Reader's Version
They sacrificed their sons and daughters as offerings to false gods.
English Standard Version
They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
New Living Translation
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons.
Christian Standard Bible
They sacrificed their sons and daughters to demons.
New American Standard Bible
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,
New King James Version
They even sacrificed their sons And their daughters to demons,
American Standard Version
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
Holman Christian Standard Bible
They sacrificed their sons and daughters to demons.
King James Version
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
New English Translation
They sacrificed their sons and daughters to demons.
World English Bible
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
交叉引用
列王紀下 16:3
乃循以色列諸王之道、並使其子經火、效異邦可憎之惡行、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、
列王紀下 17:17
使其子女經火、用卜筮邪術、自鬻而行耶和華所惡、以激其怒、
哥林多前書 10:20
乃謂異邦所祭者祭鬼耳、非上帝也、我不欲爾與於鬼也、
申命記 32:17
祭祀鬼魔、非是上帝、乃彼素所未識、新造初立之神、爾祖未嘗寅畏者、
以賽亞書 57:5
爾於茂橡綠樹之下、縱厥淫欲、山谷石窟之間、殺戮子女、
申命記 12:30-31
彼既滅於爾前、爾當慎之、勿受誘而從之、勿問其神、自謂斯族若何事神、我亦如之、爾事爾上帝耶和華、不可效之、蓋耶和華所憎之惡事、彼悉行之於其神、至以子女焚而獻之、
以西結書 16:20-21
又取為我而生之子女、獻之於彼、俾其吞噬、爾之行淫、豈為細故、致殺我子女、付於偶像、使之經火乎、
利未記 17:7
勿復狥欲、祭牡山羊狀之鬼神、著為永例、歷世弗替、○
以西結書 23:37
彼行淫、手染血、狥欲於偶像、使其為我而生之男經火、而奉獻之、至於殄滅、
耶利米書 7:31
且建陀斐特崇邱、即在欣嫩子谷、焚其子女於火、此事非我所命、亦非我心所思、
列王紀下 21:6
並使其子經火、用卜筮、行邪術、與憑鬼者及巫覡交、多行耶和華所惡、以激其怒、
以西結書 20:26
於其獻祭、使初胎男子經火、任其自染污衊、致見殄滅、俾知我乃耶和華、○
耶利米書 32:35
且在欣嫩子谷、為巴力建崇邱、使其子女經火、以奉摩洛、行此可憎之事、陷猶大於罪、非我所命、非我所思、○
歷代志下 11:15
耶羅波安為崇邱、與牡山羊像、及所製之牛犢、設立祭司、
以西結書 23:47
眾必擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其第宅、
羅馬書 9:20
人乎、爾為誰、反詰上帝耶、受造之物、豈謂造之者云、爾何若是造我乎、
申命記 18:10
凡使子女經火者、卜筮者、觀兆者、用法術者、行邪術者、