主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 106:13
>>
本节经文
圣经新译本
可是他们很快就忘记了他的作为,不仰望他的意旨,
新标点和合本
等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,
和合本2010(上帝版-简体)
很快地,他们就忘了他的作为,不仰望他的指引,
和合本2010(神版-简体)
很快地,他们就忘了他的作为,不仰望他的指引,
当代译本
然而,他们很快忘了祂的作为,不愿等候祂的引导。
中文标准译本
但他们很快就忘记了他的作为,也没有等候他的带领。
新標點和合本
等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,
和合本2010(上帝版-繁體)
很快地,他們就忘了他的作為,不仰望他的指引,
和合本2010(神版-繁體)
很快地,他們就忘了他的作為,不仰望他的指引,
當代譯本
然而,他們很快忘了祂的作為,不願等候祂的引導。
聖經新譯本
可是他們很快就忘記了他的作為,不仰望他的意旨,
呂振中譯本
但他們很快就忘了他的作為,不等候着他的意旨,
中文標準譯本
但他們很快就忘記了他的作為,也沒有等候他的帶領。
文理和合譯本
遽爾忘其作為、不俟其旨兮、
文理委辦譯本
厥後斯民、忘其經綸、不俟其命兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
閱時未久、又忘主之作為、不候主之意旨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不久即忘。慈訓不恤。
New International Version
But they soon forgot what he had done and did not wait for his plan to unfold.
New International Reader's Version
But they soon forgot what he had done. They didn’t wait for what he had planned to happen.
English Standard Version
But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
New Living Translation
Yet how quickly they forgot what he had done! They wouldn’t wait for his counsel!
Christian Standard Bible
They soon forgot his works and would not wait for his counsel.
New American Standard Bible
They quickly forgot His works; They did not wait for His plan,
New King James Version
They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,
American Standard Version
They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
Holman Christian Standard Bible
They soon forgot His works and would not wait for His counsel.
King James Version
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
New English Translation
They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
World English Bible
They soon forgot his works. They didn’t wait for his counsel,
交叉引用
出埃及记 15:24
人民就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?”
出埃及记 16:2
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;
诗篇 78:11
他们忘记了神的作为,和他显给他们看的奇事。
出埃及记 17:7
他给那地方起名叫玛撒,又叫米利巴,因为以色列人在那里争吵,又因为他们试探耶和华,说:“耶和华是不是在我们中间呢?”
箴言 1:25
你们既轻忽我的一切劝告,不肯接受我的责备;
出埃及记 17:2
因此人民与摩西争吵,说:“给我们水喝吧。”摩西对他们说:“你们为什么与我争吵呢?你们为什么试探耶和华呢?”
以赛亚书 48:17-18
耶和华你的救赎主,以色列的圣者,这样说:‘我是耶和华你的神,是教导你,使你得益处的,是在你当行的道路上引导你的。但愿你一向都留心听从我的命令,这样你的平安就像河水滔滔,你的公义就如海浪滚滚;
诗篇 107:11
因为他们违背了神的话,藐视了至高者的旨意。
出埃及记 15:17
你要把他们领进去,栽种在你产业的山上,耶和华啊,就是在你为自己预备的住处;主啊,就是在你手建立的圣所上。
箴言 1:30
不接受我的劝告,轻视我的一切责备;