主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:11
>>
本节经文
呂振中譯本
水淹沒了他們的敵人,一個也沒有存留。
新标点和合本
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
和合本2010(上帝版)
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
和合本2010(神版)
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
当代译本
海水淹没了敌军,没有一人生还。
圣经新译本
海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。
中文标准译本
水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。
新標點和合本
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
和合本2010(上帝版)
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
和合本2010(神版)
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
當代譯本
海水淹沒了敵軍,沒有一人生還。
聖經新譯本
海水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。
中文標準譯本
水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。
文理和合譯本
水淹其敵、靡有孑遺兮、
文理委辦譯本
俾水淹敵、靡有孑遺兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
仇敵被水淹沒、靡有孑遺、
吳經熊文理聖詠與新經全集
海水復合。群敵盡溺。
New International Version
The waters covered their adversaries; not one of them survived.
New International Reader's Version
The waters covered their enemies. Not one of them escaped alive.
English Standard Version
And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
New Living Translation
Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.
Christian Standard Bible
Water covered their foes; not one of them remained.
New American Standard Bible
The waters covered their adversaries; Not one of them was left.
New King James Version
The waters covered their enemies; There was not one of them left.
American Standard Version
And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
Holman Christian Standard Bible
Water covered their foes; not one of them remained.
King James Version
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
New English Translation
The water covered their enemies; not even one of them survived.
World English Bible
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
交叉引用
出埃及記 15:5
深淵淹沒了他們;他們如同石頭墜到深海。
出埃及記 14:27-28
摩西就向海伸手;天快亮時候,海水回到原流的分量;埃及人逆流逃跑,永恆主把埃及人都抖在海中。水一回流,淹沒了車輛和馬兵、以及法老的全軍,那些跟着以色列人下海裏去的,連一個也沒有剩下。
詩篇 78:53
他帶領了他們平安穩妥、而無恐懼;而他們的仇敵、海卻給淹沒了。
出埃及記 14:13
摩西對人民說:『不要懼怕,只管站住,看永恆主今天向你們所要施行的拯救;因為你們今天所看見的埃及人,你們再也永遠看不見了。
出埃及記 15:10
但你一吹氣,海就淹沒他們,他們就像鉛沉沒於壯闊水中。
出埃及記 15:19
因為法老的馬匹、連他的車輛馬兵、進海中去的時候,永恆主使海水回流到他們身上,而以色列人卻在海中走乾地。