主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 105:45
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
好讓他們遵他的律例,守他的律法。哈利路亞!
新标点和合本
好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华!
和合本2010(上帝版-简体)
好让他们遵他的律例,守他的律法。哈利路亚!
和合本2010(神版-简体)
好让他们遵他的律例,守他的律法。哈利路亚!
当代译本
祂这样做是要使他们持守祂的命令,遵行祂的律法。你们要赞美耶和华!
圣经新译本
为要使他们谨守他的律例,遵守他的律法。你们要赞美耶和华。
中文标准译本
为要他们遵守他的律例,谨守他的律法。哈利路亚!
新標點和合本
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!
和合本2010(上帝版-繁體)
好讓他們遵他的律例,守他的律法。哈利路亞!
當代譯本
祂這樣做是要使他們持守祂的命令,遵行祂的律法。你們要讚美耶和華!
聖經新譯本
為要使他們謹守他的律例,遵守他的律法。你們要讚美耶和華。
呂振中譯本
為要使他們遵守他的律例,恪守他的律法。哈利路亞!
中文標準譯本
為要他們遵守他的律例,謹守他的律法。哈利路亞!
文理和合譯本
欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
文理委辦譯本
爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣欲其遵奉主之律例、謹守主之法度、阿勒盧亞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主為此。豈無因。欲吾族。守聖法。勉之哉。慎毋忒。
New International Version
that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord.
New International Reader's Version
He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
English Standard Version
that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!
New Living Translation
All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the Lord!
Christian Standard Bible
All this happened so that they might keep his statutes and obey his instructions. Hallelujah!
New American Standard Bible
And that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the Lord!
New King James Version
That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
American Standard Version
That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
All this happened so that they might keep His statutes and obey His instructions. Hallelujah!
King James Version
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
New English Translation
so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
World English Bible
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
交叉引用
申命記 4:40
我今日吩咐你的律例誡命,你要遵守,使你和你的後裔可以得福,並使你的日子一直在耶和華-你神賜你的地上得以長久。」
提多書 2:14
他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。
申命記 4:1
「現在,以色列啊,聽我所教導你們的律例典章,要遵行,好使你們存活,得以進入耶和華-你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。
啟示錄 19:3-4
他們又一次說:「哈利路亞!燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠。」那二十四位長老和四活物就俯伏敬拜坐在寶座上的神,說:「阿們。哈利路亞!」
以弗所書 2:8-10
你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是神所賜的;也不是出於行為,免得有人自誇。我們是他所造之物,在基督耶穌裏創造的,為要使我們行善,就是神早已預備好要我們做的。
詩篇 106:1
哈利路亞!你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!
申命記 6:21-25
你要告訴你的兒子說:『我們在埃及作過法老的奴僕,耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。在我們眼前,他施行重大可怕的神蹟奇事對付埃及、法老和他的全家。他將我們從那裏領出來,為要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。耶和華又吩咐我們遵行這一切的律例,敬畏耶和華-我們的神,使我們一生得福,得以存活,像今日一樣。我們若照耶和華-我們神所吩咐的,在他面前謹守遵行這一切誡命,這就是我們的義了。』」
以西結書 36:24-28
我必從列國帶領你們,從列邦聚集你們,領你們回到本地。我必灑清水在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄絕一切的偶像。我也要賜給你們一顆新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。你們必住在我所賜給你們祖先之地;你們要作我的子民,我要作你們的神。
申命記 5:33-6:2
你們要走耶和華-你們的神所吩咐的一切道路,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。」「這是耶和華-你們的神所吩咐要教導你們的誡命、律例、典章,叫你們在所要過去得為業的地上遵行,好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
詩篇 150:1
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!