-
文理和合譯本
雨雹為雨、降火於地兮、
-
新标点和合本
他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
-
和合本2010(神版-简体)
他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
-
当代译本
祂使雨变成冰雹,遍地电光闪闪。
-
圣经新译本
他给他们降下冰雹为雨,又在他们的地上降下火焰。
-
中文标准译本
他在他们的全境降下冰雹为雨、闪电为火。
-
新標點和合本
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。
-
和合本2010(神版-繁體)
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。
-
當代譯本
祂使雨變成冰雹,遍地電光閃閃。
-
聖經新譯本
他給他們降下冰雹為雨,又在他們的地上降下火燄。
-
呂振中譯本
他給他們降下冰雹為雨,又降下燄火在他們地上。
-
中文標準譯本
他在他們的全境降下冰雹為雨、閃電為火。
-
文理委辦譯本
自上雨雹、由天降火兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
為伊及人降雹為雨、在其國中降以烈火、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
下冰雹。降烈火。
-
New International Version
He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
-
New International Reader's Version
He turned their rain into hail. Lightning flashed all through their land.
-
English Standard Version
He gave them hail for rain, and fiery lightning bolts through their land.
-
New Living Translation
He sent them hail instead of rain, and lightning flashed over the land.
-
Christian Standard Bible
He gave them hail for rain, and lightning throughout their land.
-
New American Standard Bible
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
-
New King James Version
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
-
American Standard Version
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
-
Holman Christian Standard Bible
He gave them hail for rain, and lightning throughout their land.
-
King James Version
He gave them hail for rain,[ and] flaming fire in their land.
-
New English Translation
He sent hail along with the rain; there was lightning in their land.
-
World English Bible
He gave them hail for rain, with lightning in their land.