主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:29
>>
本节经文
当代译本
祂使埃及的水变成血,鱼都死去;
新标点和合本
他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。
和合本2010(上帝版-简体)
他使埃及的水变为血,令他们的鱼死了。
和合本2010(神版-简体)
他使埃及的水变为血,令他们的鱼死了。
圣经新译本
他使埃及的水都变成血,使他们的鱼都死掉。
中文标准译本
他把他们的水变成血,使他们的鱼都死了。
新標點和合本
他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使埃及的水變為血,令他們的魚死了。
和合本2010(神版-繁體)
他使埃及的水變為血,令他們的魚死了。
當代譯本
祂使埃及的水變成血,魚都死去;
聖經新譯本
他使埃及的水都變成血,使他們的魚都死掉。
呂振中譯本
他叫他們的水都變為血,使他們的魚全都死掉。
中文標準譯本
他把他們的水變成血,使他們的魚都死了。
文理和合譯本
變水為血、殄其鱗族兮、
文理委辦譯本
變水為血、鱗族俱亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使伊及水變為血、使鱗族盡皆死亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
川變血。魚不活。
New International Version
He turned their waters into blood, causing their fish to die.
New International Reader's Version
He turned their rivers and streams into blood. He caused the fish in them to die.
English Standard Version
He turned their waters into blood and caused their fish to die.
New Living Translation
He turned their water into blood, poisoning all the fish.
Christian Standard Bible
He turned their water into blood and caused their fish to die.
New American Standard Bible
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
New King James Version
He turned their waters into blood, And killed their fish.
American Standard Version
He turned their waters into blood, And slew their fish.
Holman Christian Standard Bible
He turned their water into blood and caused their fish to die.
King James Version
He turned their waters into blood, and slew their fish.
New English Translation
He turned their water into blood, and killed their fish.
World English Bible
He turned their waters into blood, and killed their fish.
交叉引用
诗篇 78:44
祂曾使江河溪流变成血,以致无人能喝。
出埃及记 7:20-21
摩西和亚伦就按着耶和华所吩咐的去做,亚伦在法老和埃及众臣仆面前举杖击打尼罗河水,河水都变成了血。河里的鱼都死了,河水臭得不能饮用。埃及遍地都是血。
以西结书 29:4-5
但我要钩住你的腮,使河中的鱼贴在你的鳞甲上,把你连同贴在你鳞甲上的鱼一起从河中拉上来,丢弃在旷野。你必暴尸野外,无人收殓。我要让你成为野兽和飞鸟的食物。
启示录 16:3
第二位天使将碗倒在了海洋里,海水变得像死人的血,海中的活物都死光了。
以赛亚书 50:2
为什么我来的时候一个人也不在?为什么我呼唤的时候没有人回答?是我的臂膀太短不能救赎你们吗?是我没有能力拯救你们吗?看啊,我斥责一声,海就干了;我使江河变为旷野,鱼类因无水而干死,发出腥臭。