-
出埃及記 3:10
爾來、我遣爾詣法老、導吾民以色列人出埃及、
-
出埃及記 29:5-46
衣亞倫以衣、即裏衣、長衣、聖衣、補服、束以巧製之紳、以冠冠首、上加聖冕、傾膏其首以膏之、攜其子來、衣之以衣、束以紳、冠以冠、別之為聖、使亞倫與其子任祭司職、以為永例、○牽犢至會幕門、使亞倫及子按手其首、宰於耶和華前、會幕門外、取犢之血、以指釁於壇角、餘血傾於壇基、以蓋臟之脂、及肝網、二腎與其脂、悉焚於壇、惟其肉皮與矢、火之營外、此為贖罪之祭、○取牡綿羊之一、使亞倫及子按手其首、於焉宰之、以血灑於壇之四周、臠切其肉、洗臟及腿、與臠切者暨首、置於一處、以其全體焚於壇上、是為燔祭、獻於耶和華、以為馨香之火祭、○取牡綿羊之二、使亞倫及子按手其首、於焉宰之、以血釁於亞倫及子之右耳垂、與右手之巨擘、右足之將指、灑血於壇四周、取壇上之血與膏、灑於亞倫及子之身與衣、區別其身及衣為聖、此羊乃為立職之祭、故取其脂與尾、蓋臟之脂、肝網、二腎及其脂、並右腿、於耶和華前、無酵餅筐中、取饅一、油餅一、薄餅一、皆置於亞倫及子之手、搖於耶和華前、以為搖祭、爾自其手接之、加於燔祭之上、焚之於壇、是為馨香之火祭、獻於耶和華、○立亞倫任聖職、所用之羊、宜取其腔、搖於耶和華前、以為搖祭、後歸於爾、立亞倫與子任聖職、所用之羊、必以所搖之腔、所舉之腿為聖、必永歸於亞倫、及其子孫、此乃以色列人所奉之舉祭、每獻酬恩祭時、以此舉祭獻於耶和華、○亞倫之聖服、必遺其子孫、使衣之以受膏、而任聖職、其子繼為祭司、入會幕、供職於聖所、必衣是衣、歷至七日、○宜取立任聖職所用之羊、烹其肉於聖所、亞倫與子、必於會幕門前、食羊及筐中之餅、所以為之贖罪、立任聖職、區別為聖之物、彼當食之、外人勿食、因為聖物故也、如有立任聖職、所用之肉或餅、留於明晨、則勿食、必爇以火、因為聖物故也、○爾必遵我所諭、施於亞倫及其子、行此立任聖職之禮、歷至七日、日獻牡犢一、為贖罪之祭、並贖壇以潔之、沃之以膏、俾其為聖、贖壇七日、使之成聖、其壇遂為至聖、凡觸之者、皆為聖焉、○宜日獻於壇者、即一歲之羔二、晨獻其一、暮獻其一、晨獻羔、加細麵伊法十分之一、和擣油一欣四分之一、及酒一欣四分之一、以為灌祭、暮獻羔、如晨禮、亦獻素祭灌祭、以為耶和華馨香之火祭、此歷世恆獻之燔祭、行於耶和華前、在會幕門、我將臨而諭汝之所、我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而為聖、我將使會幕及祭壇成聖、且使亞倫與子為聖、任祭司職、以奉事我、我必處以色列族中、為其上帝、俾知我乃耶和華、彼之上帝、導之出埃及、欲居其中、我乃耶和華、彼之上帝也、
-
出埃及記 28:29-38
亞倫入聖所時、必將斷事補服、所載以色列諸子之名、服之於膺、在耶和華前、永以為誌、以烏陵與土明、置於補服內、亞倫覲耶和華時、服之於膺、亞倫必將以色列族斷事之具、服之於膺、在耶和華前、○作聖衣內之長衣、其色純藍、中留空隙、以穿首領、四周織緣、如甲孔然、免其綻裂、以藍紫絳三色之縷、製為石榴、垂於衣下四周之緣、間繫金鈴、衣下四周、石榴與金鈴相間、亞倫任職、必衣此服、出入聖所、覲耶和華時、有聲可聞、免於死亡、○以精金作牌、用鐫印法、鐫字其上、曰於耶和華為聖、繫以藍紃、綴於冠前、使亞倫戴於額、以色列人奉獻聖物、有何罪愆、亞倫任之、恆戴其牌於額、俾獻禮者、蒙耶和華悅納、
-
出埃及記 28:1-2
宜自以色列族中、引爾兄亞倫、及其子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、進於爾前、立為祭司、以奉事我、為爾兄亞倫製聖服、以彰榮美、
-
出埃及記 7:1
耶和華諭摩西曰、我使爾於法老、如為上帝、爾兄亞倫、代爾發言、
-
民數記 16:40
為以色列族之記誌、以示外人非亞倫之裔者、不得近而焚香於耶和華前、恐遭厥害、若可拉及其黨然、遵耶和華所諭摩西之命、○
-
出埃及記 28:12
置二玉於聖衣之肩帶、以為以色列諸子之誌石、亞倫荷其名於兩肩、為記於耶和華前、
-
民數記 16:47-48
亞倫循摩西言取鼎、趨詣會中、疫癘已起、乃立於生者死者間、焚香為民贖罪、疫癘始弭、
-
撒母耳記上 12:6
撒母耳語民曰、昔立摩西亞倫導、爾列祖出埃及者、即耶和華也、
-
出埃及記 4:12-14
今其往哉、我必助爾之口、以所當言示爾、曰、主歟、請遣所欲遣者、耶和華怒之、曰、不有汝兄利未人亞倫乎、我知其善為說辭、今出迓爾、見爾必喜、
-
民數記 17:5-8
我所簡者、其杖必萌芽、使以色列族怨爾之言息焉、摩西以此言告以色列人、諸牧伯各付其杖、循其宗族、計十有二、亞倫之杖在其中、摩西置諸法幕、在耶和華前、翌日、摩西入法幕、見亞倫之杖、屬利未族者、萌芽舒蕊、結杏已稔、
-
詩篇 77:20
爾曾假手摩西亞倫、導爾民如羣羊兮、
-
利未記 8:7-36
以衣衣亞倫、束以帶、服以長衣、加以聖衣、束以良工所織之紳、亦予補服、置烏陵土明於其中、以冠冠之、冠前置金牌、即為聖冕、遵耶和華所諭摩西之命、摩西取膏釁會幕、及內所有、區別為聖、以膏灑壇凡七、釁壇與器、盤及其座、區別為聖、傾膏於亞倫首以膏之、區別為聖、遂攜亞倫諸子進前、衣之以衣、束之以帶、冠之以冠、遵耶和華所諭摩西之命、摩西又牽贖罪祭之牡犢、亞倫與子按手其首、於焉宰之、摩西以指取血、釁於壇之四角、以潔其壇、傾餘血於壇基、為之贖罪、區別為聖、取蓋臟之脂、與肝網、左右腎及其脂、焚之於壇、惟犢之身、與其皮肉及矢、焚於營外、遵耶和華所諭摩西之命、奉為燔祭之牡綿羊、亞倫與子按手其首、於焉宰之、摩西以其血沃於壇四周、臠切其肉、所臠切者、與首及脂、爇之以火、以水洗臟與腿、爇其全體於壇、是為馨香之燔祭、奉於耶和華為火祭、遵耶和華所諭摩西之命、又奉牡綿羊之一、即為區別任職之祭、亞倫與子按手其首、於焉宰之、摩西取血、釁於亞倫右耳之下垂、與右手之巨擘、右足之將指、又攜亞倫之子進前、以血釁其右耳之下垂、與右手之巨擘、右足之將指、沃餘血於壇四周、取脂及尾、蓋臟之脂、肝網、左右腎與其脂、暨右腿、於耶和華前無酵餅筐中、取無酵餅一、和油餅一、薄餅一、置於脂及右腿上、均付諸亞倫及其子之手、搖於耶和華前、以為搖祭、摩西自其手接之、爇於壇、在燔祭之上、是為任聖職之馨香、奉於耶和華之火祭、復取羊腔、搖於耶和華前、以為搖祭、此於任聖職之祭羊、為摩西所應得、遵耶和華所諭摩西之命、復取膏、及壇上之血、灑於亞倫及其子之身與衣、區別其身與衣為聖、摩西告亞倫及其子曰、烹祭肉於會幕門、在彼食之、及區別任職筐中之餅、循我所命曰、亞倫及其子當食之、餘肉與餅、爇之以火、行區別任職之禮、共歷七日、此七日內、勿出會幕門、迨盈其日、今日所為、乃耶和華所命、為汝贖罪、必居會幕門、晝夜無間、歷至七日、守耶和華所命之役事、免爾死亡、我所奉之命如此、亞倫及其子、悉循耶和華藉摩西所命之事而行、
-
出埃及記 7:12
各擲其杖、俱化為蛇、而其杖為亞倫之杖所吞、
-
約書亞記 24:5
我遣摩西亞倫、且降災於埃及、依我所行、後導爾出、
-
彌迦書 6:4
昔我導爾出埃及地、贖爾脫奴隸之室、遣摩西亞倫米利暗行於爾前、
-
出埃及記 6:26-27
耶和華所命導以色列人聯隊出埃及者、即此摩西亞倫、後告埃及王法老、導以色列人出其境者、亦此二人也、○
-
出埃及記 6:11
入告埃及王法老、俾釋以色列民出其境、
-
民數記 16:5-11
語可拉及其黨曰、詰朝、耶和華必明示爾曹、誰屬之、誰為聖、俾進其前、彼所簡者、得以近之、爾可拉及爾黨、當如是行、明日執鼎盛火、置香於耶和華前、耶和華所簡者、即以為聖、汝利未裔逾分矣、又語可拉曰、汝利未裔、宜聽我言、以色列之上帝、區別爾曹於會眾、使近其前、服役於耶和華幕、立會眾前、以為供役、其事豈微細哉、既使爾及兄弟利未裔、近於其前、爾猶覬覦祭司之職乎、爾及爾黨之集、乃攻耶和華、亞倫何人、致爾怨之、
-
使徒行傳 7:34-35
我誠見吾民在埃及之苦、且聞其慨歎、故臨以拯之、今來、吾將遣爾入埃及也、夫此摩西、即民所拒云、誰立爾為有司刑官者、乃上帝以棘叢中所見天使之手、遣之為有司為援救者矣、